"la iniciativa especial para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادرة الخاصة المتعلقة
        
    • المبادرة الخاصة على
        
    • المبادرة الخاصة بشأن
        
    • المبادرة الخاصة من أجل
        
    • مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على
        
    • بالمبادرة الخاصة المتعلقة
        
    • المبادرة الخاصة لتنفيذ
        
    • والمبادرة الخاصة من أجل
        
    • وتعد المبادرة الخاصة بأفريقيا
        
    • للمبادرة الخاصة بشأن
        
    • لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على
        
    • مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    Cooperación para llevar a efecto la Iniciativa Especial para África UN التعاون على تنفيذ المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا
    la Iniciativa Especial para Africa del sistema de las Naciones Unidas daría un nuevo impulso al Nuevo Programa. UN وستعطي المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة زخماً جديداً لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    En este contexto, se prestará particular atención a la ejecución de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، يولى اهتمام خاص بتنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة ﻷفريقيا.
    En este contexto, se prestará particular atención a la ejecución de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، يولى اهتمام خاص بتنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة ﻷفريقيا.
    Tenemos la esperanza de que la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, no tenga un destino similar. UN ويحدونا اﻷمل بألا تواجه المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، مصيرا مماثلا.
    En el marco de la Iniciativa Especial para África, un grupo internacional de acción formuló y aprobó en 1997 un programa especial de apoyo al sector no estructurado en África. UN وفي هذا الصدد، وفي إطار المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا، وضعت فرقة عمل دولية واعتمدت، في عام ١٩٩٧، برنامجا خاصا لدعم القطاع الخاص في أفريقيا.
    El informe también ofrece información sobre las actividades que se llevan a cabo en cooperación y coordinación con otras organizaciones internacionales y en el contexto de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة الجاري الاضطلاع بها بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية أخرى وفي إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    La Unión Europea desea destacar la importancia de la aplicación urgente de las recomendaciones de ese examen, en particular las que conciernen a la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وشدد على أهمية التنفيذ العاجل لتوصيات ذلك الاستعراض، ولا سيما التوصيات المتصلة بالمبادرة الخاصة المتعلقة بافريقيا.
    Por ello, el Grupo de los 77 y China apoyan plenamente la Iniciativa Especial para África, y hacen un urgente llamamiento a la solidaridad internacional en favor de esa importante Iniciativa. UN وصرح بأن مجموعة اﻟ٧٧ والصين تؤيد تأييدا كاملا المبادرة الخاصة المتعلقة بإفريقيا، وتوجه نداء ملحا من أجل التضامن الدولي من أجل تلك المبادرة الهامة.
    la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas daría un nuevo impulso al Nuevo Programa. UN وستعطي المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة زخماً جديداً لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    Lo que pervive de la Iniciativa Especial para África son los grupos sectoriales existentes, que debieran incorporarse en el nuevo marco. UN وما يتبقى من المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا هو الأفرقة المواضيعية القائمة. وينبغي أن تدمج هذه المجموعات في إطار العمل الجديد.
    Los órganos decisorios competentes de las Naciones Unidas debieran dar por terminada la Iniciativa Especial para África como iniciativa continua cuando lo estimen oportuno. UN وينبغي أن ينهى وجود المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا بوصفها مبادرة خاصة مستمرة في الوقت الذي ترى هيئات اتخاذ القرار في الأمم المتحدة أنه مناسب.
    Entre ellas está la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, cuyo objetivo fue servir como instrumento de la Organización para la aplicación del Nuevo Programa. UN وهذه المبادرات تتضمن المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمـم المتحدة مــن أجــل أفريقيا، التي كان الهدف منها أن تكون ذراع اﻷمم المتحدة التنفيذية للبرنامج الجديد.
    La vanguardia de este esfuerzo es la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, que inauguré a principios de este año. UN وكانت ذروة هذا الجهد المبادرة الخاصة على مستوى المنظومة بأسرها بشأن أفريقيا، التي كان لي شرف إطلاق شرارتها اﻷولى في وقت سابق من هذا العام.
    De este modo, la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas debe servir de complemento al Nuevo Programa, que sigue siendo una buena base para el logro de los objetivos de desarrollo en África en los años venideros. UN وإن المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا ينبغي أن تكمل على سبيل المثال البرنامج الجديد الذي يواصل توفير أساس سليم لمتابعة أهداف التنمية اﻷفريقية في السنوات المقبلة.
    PROPUESTA DE REVISIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN A NIVEL DE TODO EL SISTEMA Y ARMONIZACIÓN CON la Iniciativa Especial para ÁFRICA UN التنقيـح المقـترح لخطـة العمـل علـى نطـاق المنظومـة وتوفيقهـا مع المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا
    III. PROPUESTA DE REVISIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN A NIVEL DE TODO EL SISTEMA Y ARMONIZACIÓN CON la Iniciativa Especial para ÁFRICA UN ثالثا - التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة وتوفيقها مع المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا
    El Comité del Programa y de la Coordinación ya ha venido examinando regularmente los progresos realizados en la aplicación de la Iniciativa Especial para África. UN وتقوم لجنة البرنامج والتنسيق حاليا باستعراض منتظم للتقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا.
    Lo que es más importante, la Iniciativa Especial para África en todo el sistema de las Naciones Unidas asignó a la CEPA el papel principal en la promoción de la asociación con África mediante la cooperación Sur-Sur en apoyo del desarrollo de África. UN والأكثر أهمية عن ذلك، أن مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا أوكلت للجنة الاقتصادية لأفريقيا الدور القيادي في تشجيع الشراكات مع أفريقيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما لتنمية أفريقيا.
    En el cuestionario se preguntaba a los coordinadores residentes si conocían la Iniciativa Especial para África y si tenían contactos con la secretaría de la Iniciativa especial. UN وسأل الاستبيان كل منسق مقيم إن كان على علم بالمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا وعما إذا كان على صلة بأمانة المبادرة.
    b) Aplicación de la Iniciativa Especial para la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990; UN (ب) تنفيذ المبادرة الخاصة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في عقد التسعينات؛
    En ese sentido, se subrayaron dos aspectos, a saber, la necesidad de mejorar la coordinación entre los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluida la armonización de las actividades del Nuevo Programa, y la aplicación de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد تركز الاهتمام على ناحيتين: الحاجة إلى النهوض بالتنسيق بين الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التوفيق بين أنشطة البرنامج الجديد؛ والمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا.
    la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas es complementaria del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 y se dirige también a facilitar la ejecución de éste y la de las recomendaciones de las conferencias importantes de las Naciones Unidas en lo que respecta a África. UN ٩٥ - وتعد المبادرة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة عنصرا مكملا للبرنامج الجديد، كما أنها معدة لتسهيل تنفيذه ولتنفيذ ما يتصل بأفريقيا من نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    Presta apoyo a la Iniciativa Especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas; UN يقدم الدعم للمبادرة الخاصة بشأن أفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Evaluación independiente de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN التقييم المستقل لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا
    Otro aspecto que el Comité Especial mencionó reiteradamente fue la pertinencia de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك نقطة أخرى أشارت إليها اللجنة المخصصة عدة مرات، هي مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus