"la intención expresada en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالاعتزام المعرب عنه في
        
    • بالاعتزام الذي أعربتم عنه في
        
    • بما جاء في
        
    • يعتزم القيام به
        
    • بالنية التي أعربتم عنها في
        
    • اعتزمتموه في
        
    • بنيّتكم المعرب عنها في
        
    • بما اعتزمتم القيام به في
        
    • الى اتجاه النية في
        
    • عنه من اعتزام في
        
    • العزم عليه في
        
    Los miembros del Consejo toman nota de la intención expresada en su carta. UN وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم.
    Estos toman nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم.
    Los miembros del Consejo toman nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم.
    , ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes tomaron nota de la intención expresada en dicha carta. " UN وقد أحاطوا علما بالاعتزام الذي أعربتم عنه في رسالتكم " .
    Estos toman nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في تلك الرسالة.
    Carta de fecha 1° de mayo (S/2002/502) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informaba de que su carta de 26 de abril de 2002 se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota de la información presentada y de la intención expresada en esa carta. UN رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو (S/2002/502) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه قد تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالته، وأنهم أحاطوا علما بالمعلومات التي وردت فيها، وما يعتزم القيام به.
    Éstos toman nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاطوا علما بما اعتزمتموه في رسالتكم.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " UN وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " .
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " UN وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " .
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " UN وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " .
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en la carta y están de acuerdo con la forma de proceder propuesta. " UN وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم ويوافقون على الطريقة التي تقترحونها للسير قدما في هذا الشأن " .
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " UN وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " .
    del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la intención expresada en ella. " UN وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " .
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " UN وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " .
    Ellos han tomado nota de la intención expresada en su carta. " UN وهم يحيطون علما بالاعتزام الذي أعربتم عنه في رسالتكم " .
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " UN وقد أحاطوا علما بالاعتزام الذي أعربتم عنه في رسالتكم " .
    Los miembros del Consejo toman nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في رسالتكم.
    Carta de fecha 23 de junio (S/1999/710) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le comunicaba que había señalado su carta de fecha 21 de junio de 1999 (S/1999/709) a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota de la intención expresada en la carta. UN رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه (S/1999/710) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 21 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/709) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en la carta y están de acuerdo con la forma de proceder propuesta. UN وقد أحاط الأعضاء علماً بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم، وهم يوافقون على الطريقة التي تقترحونها للسير قدماً في هذا الشأن.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 23 de mayo de 2002 (S/2002/643), en la que expresa su intención de nombrar a la Sra. Heidi Tagliavini (Suiza) su Representante Especial para Georgia y Jefa de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en su carta. UN يشرفني أن أفيدكم بأن رسالتكم المؤرخة 23 أيار/مايو 2002 (S/2002/643)، المتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة هايدي تاليافيني (سويسرا) ممثلة خاصة لكم في جورجيا ورئيسة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. وقد أحاطوا علما بما اعتزمتموه في رسالتكم.
    Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 5 de octubre de 2012 (S/2012/750), en la que manifestaba su intención de nombrar al Sr. Romano Prodi (Italia) su Enviado Especial para el Sahel, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en ella. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/750)، بشأن اعتزامكم تعيين السيد رومانو برودي (إيطاليا) مبعوثا خاصا لكم لمنطقة الساحل، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. وهم يحيطون علما بنيّتكم المعرب عنها في رسالتكم.
    Los miembros del Consejo toman nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاطوا علما بما اعتزمتم القيام به في رسالتكم.
    En relación con la intención expresada en el tercer párrafo del preámbulo del estatuto en el sentido de que la corte debía " complementar los sistemas judiciales nacionales en materia penal " , varias delegaciones pusieron de relieve las dificultades que suponía establecer una relación adecuada entre la corte y las autoridades nacionales para los fines de aplicar las disposiciones del estatuto sobre las garantías procesales. UN وأشارت عدة وفود الى اتجاه النية في الفقرة الثالثة من ديباجة النظام اﻷساسي الى أن المحكمة يجب " أن تكون مكملة لنظم العدالة الجنائية الوطنية " وأبرزت الصعوبات التي ينطوي عليها تحديد علاقة ملائمة بين المحكمة والسلطات الوطنية بهدف تنفيذ أحكام النظام اﻷساسي بشأن اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    Éstos toman nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاط الأعضاء علما بما أعربتم عنه من اعتزام في رسالتكم.
    Los miembros del Consejo toman nota de la intención expresada en su carta. UN وقد أحاطوا علما بما أبديتم العزم عليه في رسالتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus