El mercado único no promoverá un mercado cerrado, sino, por el contrario, un mercado favorable a la inversión y el comercio. | UN | والسوق الواحدة لن تعزز السوق المنغلقة، بل سوقا تتناسب جيدا مع الاستثمار والتجارة. |
También se espera que las conclusiones del estudio fortalezcan la inversión y el comercio entre los países africanos. | UN | ويتوقع أن تعزز نتائج الدراسة أيضا الاستثمار والتجارة فيما بين الدول الأفريقية. |
En la conferencia se señaló el potencial del Afganistán respecto de la inversión y el comercio sostenibles. | UN | وأحاط المؤتمر علما بإمكانيات الاستثمار والتجارة المستدامين التي تتوفر عليها أفغانستان. |
En el plan se destacaban tres cuestiones fundamentales: el comercio y el medio ambiente, la política de competencia y la inversión y el comercio. | UN | وأبرزت هذه الخطة ثلاث قضايا رئيسية هي: التجارة والبيئة، وسياسة المنافسة، والاستثمار والتجارة. |
Por todo ello, la UNCTAD está en condiciones de fomentar los ámbitos de la inversión y el comercio y contribuir al desarrollo sostenible. | UN | لذلك يحتل الأونكتاد مركزاً يخوله تعزيز الاستثمار والتجارة والمساهمة في التنمية المستدامة. |
Los Estados Unidos y Rusia convienen en que la inversión y el comercio en el sector petrolero proporcionarán a Rusia la oportunidad de atraer capital y tecnología de los Estados Unidos en gran escala, mucho más de lo que podría obtener con los recursos provenientes de la ayuda extranjera. | UN | وتقر روسيا والولايات المتحدة بأن الاستثمار والتجارة في قطاع النفط والغاز يتيح لروسيا فرصة جذب رؤوس اﻷموال والتكنولوجيا اﻷمريكية على نطاق واسع يفوق كثيرا الموارد التي توفرها المساعدة الخارجية. |
El Servicio para la Promoción de las Inversiones en el Caribe Oriental, con sede en Washington, había prestado su asistencia para que una misión norteamericana de promoción de la inversión y el comercio visitase el Territorio. | UN | وساعدت وكالة شرقي الكاريبي لترويج الاستثمار التي مقرها واشنطن في تهيئة زيارة قام بها الى اﻹقليم وفد من أمريكا الشمالية لترويج الاستثمار والتجارة. |
3. Acontecimientos registrados en la inversión internacional: interacción entre la inversión y el comercio y sus efectos sobre el desarrollo. | UN | ٣ - التطورات في مجال الاستثمار الدولي: التفاعل بين الاستثمار والتجارة وأثره في التنمية |
3. Acontecimientos registrados en la inversión internacional: interacción entre la inversión y el comercio y sus efectos sobre el desarrollo. | UN | ٣- التطورات في مجال الاستثمار الدولي: التفاعل بين الاستثمار والتجارة وتأثيره في التنمية |
3. Acontecimientos registrados en la inversión internacional: interacción entre la inversión y el comercio y sus efectos sobre el desarrollo. | UN | ٣ - التطورات في مجال الاستثمار الدولي: التفاعل بين الاستثمار والتجارة وأثره في التنمية |
Deseosas de aplicar el concepto básico de la iniciativa de la Carta Europea de la Energía, que consiste en catalizar el crecimiento económico mediante medidas de liberalización de la inversión y el comercio en energía; | UN | ورغبة في تنفيذ المفهوم اﻷساسي لمبادرة ميثاق الطاقة اﻷوروبية التي تحفز على النمو الاقتصادي بتدابير لتحرير الاستثمار والتجارة في الطاقة؛ |
La cooperación económica entre Estados vecinos, especialmente en las esferas de la inversión y el comercio multilateral, constituye un instrumento útil para fortalecer y consolidar las relaciones entre los países. | UN | واعتبر التعاون الاقتصادي بين دول الجوار، ولا سيما في مجالات الاستثمار والتجارة المتعددة اﻷطراف يعتبر من الوسائل المفيدة لتعزيز العلاقات بين تلك الدول وتوطيدها. |
A mediano y largo plazo, la inversión y el comercio serán los que liberarán a los países pobres de la trampa de asistencia/pobreza. | UN | أما على المديين المتوسط والطويل، فإن ما سيخلص البلدان الفقيرة من مصيدة المعونة/الفقر إنما هو الاستثمار والتجارة. |
La CEPAL y la UNCTAD han proseguido su antigua colaboración, sobre todo en los ámbitos de la inversión y el comercio. | UN | 75 - استمرت اللجنة والأونكتاد في تعاونهما القائم منذ عهد بعيد، وخاصة في مجالي الاستثمار والتجارة. |
A continuación se presentan algunos ejemplos de cómo la cooperación Sur-Sur ha sido eficaz para facilitar las corrientes financieras y la cooperación regional, la inversión y el comercio intrarregional. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على الكيفية التي أثبت بها التعاون بين بلدان الجنوب فعاليته في تيسير التدفقات المالية والتعاون النقدي والاستثمار والتجارة داخل الأقاليم الواحد. |
La trayectoria de desarrollo de los países industrializados y los países en desarrollo depende de la influencia dinámica de las finanzas, la inversión y el comercio, y la innovación. | UN | وقالت إنَّ مسار التنمية في البلدان المتقدمة والنامية يتوقف على التأثير الدينامي للتمويل والاستثمار والتجارة والابتكار. |
Esas estimaciones se basarán en los mejores datos de que se disponga respecto al consumo, la producción, la inversión y el comercio exterior de las Zonas en el pasado. | UN | وتستند تلك التقديرات إلى أفضل البيانات المتاحة بشأن المعدلات السابقة للاستهلاك والانتاج والاستثمار والتجارة الخارجية في المناطق. |
La Asamblea General hizo recientemente hincapié en la importancia que tiene un entorno económico internacional favorecedor, incluidos la inversión y el comercio, para el fomento del empresariado y la privatización. | UN | وأكدت الجمعية العامة في الآونة الأخيرة أهمية وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة بما في ذلك الاستثمارات والتجارة لتشجيع تنظيم المشاريع والخصخصة. |
Sin embargo, se observan signos de un mayor interés de las ETN de la Unión Europea por la inversión y el comercio en Asia. | UN | غير أن هناك دلالات على تزايد اهتمام الشركات عبر الوطنية المتمركزة في الاتحاد اﻷوروبي بالاستثمار والتجارة في آسيا. |
Si bien en los años recientes había aumentado considerablemente la inversión y el comercio de muchos países africanos con otras regiones en desarrollo, el comercio y la inversión intrafricanos se habían mantenido a un nivel relativamente bajo. | UN | ولوحظ أنه بينما شهدت بلدان أفريقية كثيرة زيادة في تجارتها واستثمارها مع المناطق النامية الأخرى خلال الأعوام القليلة الماضية، ظلت التجارة والاستثمار بين البلدان الأفريقية منخفضين نسبياً. |
A su juicio, esto sería posible si se creasen un entorno y unos incentivos que propiciasen la inversión y el comercio. | UN | وكان من رأي أعضاء الفريق أنه يمكن تحقيق ذلك من خلال تهيئة بيئة مساعدة وتقديم حوافز للاستثمار والتجارة. |