"la junta seguirá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسيواصل المجلس
        
    • سيواصل المجلس
        
    • المجلس سيواصل
        
    • وسوف يواصل المجلس
        
    • وسوف يستمر المجلس في
        
    • سيقوم المجلس
        
    • يتابع المجلس
        
    • وسيستمر المجلس
        
    la Junta seguirá vigilando el cumplimiento en auditorías futuras. UN وسيواصل المجلس رصد الامتثال في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    17. la Junta seguirá analizando los informes más importantes sobre desarrollo sostenible. UN ١٧ - وسيواصل المجلس تحليل التقارير الرئيسية عن التنمية المستدامة.
    la Junta seguirá examinando esta cuestión. UN وسيواصل المجلس إبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    la Junta seguirá supervisando los nombramientos con cargo al fondo para gastos de apoyo. UN سيواصل المجلس رصد التعيينــات في إطار صندوق تكاليف الدعم.
    la Junta seguirá ocupándose de este asunto. UN سيواصل المجلس الإبقاء على هذه المسألة قيد الاستعراض.
    la Junta seguirá examinando los sistemas de adquisición de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas, y seguirá formulando las recomendaciones que proceda a fin de mejorar dichos sistemas. UN ١٤ - وتابع قائلا إن المجلس سيواصل بحث نظم مشتريات اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج وتقديم التوصيات الضرورية لتحسينها.
    la Junta seguirá examinando esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. UN وسوف يواصل المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    En auditorías ulteriores la Junta seguirá vigilando las reservas para determinar si son adecuadas. UN وسيواصل المجلس مراقبة كفاية الاحتياطات في عمليات المراجعة اللاحقة.
    la Junta seguirá vigilando esta cuestión en futuras comprobaciones de cuentas. UN وسيواصل المجلس رصد هذه المسألة في مراجعته المقبلة للحسابات.
    En futuras auditorías la Junta seguirá examinando los progresos que se realicen en el control de los gastos de los asociados. UN وسيواصل المجلس دراسة التقدم المحرز في مراقبة نفقات الشركاء المنفذين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    En futuras auditorías la Junta seguirá examinando los progresos que se realicen en el control de los gastos de los asociados. UN وسيواصل المجلس دراسة التقدم المحرز في مراقبة نفقات الشركاء المنفذين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    la Junta seguirá ocupándose de esta cuestión en su futura auditoria. UN وسيواصل المجلس رصد المسألة عند مراجعة الحسابات في المستقبل.
    la Junta seguirá ocupándose de esta cuestión en las futuras auditorías. Párrafo 50 UN وسيواصل المجلس رصد هذه المسألة في عمليات مراجعة الحساب التي يقوم بها في المستقبل.
    la Junta seguirá velando por su eficacia, que podrá cuantificar en función de la tasa de ejecución. UN وسيواصل المجلس التأكد من فعالية التوصيات وهو ما يمكن قياسه بنسبة الإنجاز.
    la Junta seguirá examinando el apéndice B y enmendándolo, si es necesario, por lo menos una vez al año. UN وسيواصل المجلس استعراض التذييل باء وتعديله، حسب الاقتضاء، مرة في السنة على الأقل.
    Además, la Junta seguirá fomentando y supervisando la coordinación efectiva de las iniciativas de todo el sistema contra el hambre y la pobreza. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل المجلس تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    la Junta seguirá examinando los estados financieros de prueba y auditará los saldos iniciales en 2014 UN سيواصل المجلس استعراض عمليات محاكاة البيانات المالية وسيُجري مراجعة لحسابات الأرصدة الافتتاحية في عام 2014
    la Junta seguirá vigilando esta cuestión en futuras auditorías. UN ١٥ - سيواصل المجلس مراقبة هذه المسألة في عمليات المراجعة التي سيجريها في المستقبل.
    Está convencido de que todos los candidatos presentados son de la máxima competencia y de que la Junta seguirá nombrando en el futuro a personas con las máximas calificaciones para desempeñar ese cargo. UN وأضاف انه مقتنع بأن جميع المرشحين المقدمين يتمتعون بأعلى درجات الكفاءة وأن المجلس سيواصل في السنوات المقبلة تعيين أشخاص يتمتعون بأعلى المؤهلات لشغل ذلك المنصب.
    la Junta seguirá ocupándose de la situación el próximo bienio para velar por que la cuestión se resuelva plenamente. UN وسوف يواصل المجلس رصد الحالة في فترة السنتين المقبلة للتأكد من حل هذه القضية بشكل كامل.
    la Junta seguirá manteniendo bajo observación esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    La naturaleza de las medidas preventivas varía enormemente según el contexto, por lo que la Junta seguirá estudiando el tema antes de formular recomendaciones. UN وتتباين طبيعة الإجراءات الوقائية كثيرا من سياق إلى آخر، ولذلك سيقوم المجلس بالمزيد من العمل قبل صياغة توصياته.
    La Comisión confía en que, en lo sucesivo, la Junta seguirá efectuando exámenes similares de otras administraciones. UN وتأمل اللجنة في أن يتابع المجلس الاضطلاع باستعراضات مشابهة ﻹدارات أخرى في المستقبل.
    la Junta seguirá manteniendo bajo examen esta cuestión. UN وسيستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus