239. la KOC pide una indemnización de 58.445.000 dólares de los EE.UU. por la restauración de la instalación en tierra. | UN | 239- تطلب شركة نفط الكويت تعويضا قدره 000 445 58 دولار لإعادة المرفق البري إلى وضعه السابق. |
239. la KOC pide una indemnización de 58.445.000 dólares de los EE.UU. por la restauración de la instalación en tierra. | UN | 239- تطلب شركة نفط الكويت تعويضا قدره 000 445 58 دولار لإعادة المرفق البري إلى وضعه السابق. |
261. la KOC pide una indemnización de 1.510.239 dólares de los EE.UU. para el proyecto de gasoducto. | UN | 261- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 239 510 1 دولاراً عن مشروع خط الغاز. |
286. la KOC pide una indemnización de 10.078.662 dólares de los EE.UU. para los gastos de sustitución y reparación de sus embarcaciones. | UN | 286- وتطلب الشركة تعويضاً قدره 662 078 10 دولاراً عن تكاليف استبدال وإصلاح سفنها. |
Además, la KOC pide indemnización por los gastos que asumió para depositar la instalación extralitoral en los parques del fabricante surcoreano después de la fecha esperada de entrega. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطالب الشركة بتعويض عن الرسوم التي تكبدتها لتخزين المرفق البحري في فناء الشركة المنتجة في كوريا الجنوبية بعد تاريخ التسليم المتوقع. |
la KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. | UN | وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو. |
281. la KOC pide una indemnización de 118.631.260 dólares de los EE.UU. por los costos de sustitución de otros activos físicos suyos. | UN | 281- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 260 631 118 دولاراً عن تكاليف استبدال أصولها المادية الأخرى. |
293. la KOC pide una indemnización de 202.161.869 dólares de los EE.UU. por los costos de su programa posterior a la obturación u oclusión de los pozos (Al Tameer). | UN | 293- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 869 161 202 دولاراً عن التكاليف المتصلة ببرنامج ما بعد سدّ الآبار، أي التعمير. |
299. la KOC pide una indemnización de 54.904.490 dólares por los costos de restauración correspondiente a la Fase III de su programa. | UN | 299- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 490 904 54 دولاراً لتكاليف الترميم المتصلة ببرنامجها الخاص بالمرحلة الثالثة. |
304. la KOC pide una indemnización de 932.070 dólares por los daños presuntamente sufridos en 10 km de carretera, la carretera Magwa, que va desde el norte del poblado de Ahmadi hasta la red pública de carreteras. | UN | 304- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 070 932 دولاراً عن الضرر الذي تدعي أنها تكبدته في طريق طوله 10 كيلومترات، وهو طريق مقوع، الذي يربط شمال بلدة الأحمدي بشبكة طرقات عامة. |
261. la KOC pide una indemnización de 1.510.239 dólares de los EE.UU. para el proyecto de gasoducto. | UN | 261- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 239 510 1 دولاراً عن مشروع خط الغاز. |
281. la KOC pide una indemnización de 118.631.260 dólares de los EE.UU. por los costos de sustitución de otros activos físicos suyos. | UN | 281- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 260 631 118 دولاراً عن تكاليف استبدال أصولها المادية الأخرى. |
293. la KOC pide una indemnización de 202.161.869 dólares de los EE.UU. por los costos de su programa posterior a la obturación u oclusión de los pozos (Al Tameer). | UN | 293- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 869 161 202 دولاراً عن التكاليف المتصلة ببرنامج ما بعد سدّ الآبار، أي التعمير. |
299. la KOC pide una indemnización de 54.904.490 dólares por los costos de restauración correspondiente a la Fase III de su programa. | UN | 299- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 490 904 54 دولاراً لتكاليف الترميم المتصلة ببرنامجها الخاص بالمرحلة الثالثة. |
304. la KOC pide una indemnización de 932.070 dólares por los daños presuntamente sufridos en 10 km de carretera, la carretera Magwa, que va desde el norte del poblado de Ahmadi hasta la red pública de carreteras. | UN | 304- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 070 932 دولاراً عن الضرر الذي تدعي أنها تكبدته في طريق طوله 10 كيلومترات، وهو طريق مقوع، الذي يربط شمال بلدة الأحمدي بشبكة طرقات عامة. |
249. la KOC pide también una indemnización de 17.975.000 dólares de los EE.UU. por los costos de depósito pagados a Daewoo por la instalación extralitoral construida por Daewoo y depositada en los parques de esta empresa. | UN | 249- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ 000 975 17 دولار عن رسوم التخزين المدفوعة لشركة دايوو التي قامت ببناء المرفق البحري وتخزينه في فنائها في كوريا الجنوبية. |
264. la KOC pide una indemnización de 65.142.240 dólares de los EE.UU. por las pérdidas financieras incurridas a causa de la demora en la terminación del proyecto de desalificador (Fase IV) y la subida general de precios resultante de los aplazamientos. | UN | 264- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 240 142 65 دولاراً عن الخسائر المالية التي تكبدتها نتيجة للتأخير في إنجاز مشروع المرحلة الرابعة من وحدة إزالة ملوحة المياه والزيادات السعرية العامة التي نجمت عن التأخير. |
286. la KOC pide una indemnización de 10.078.662 dólares de los EE.UU. para los gastos de sustitución y reparación de sus embarcaciones. | UN | 286- وتطلب الشركة تعويضاً قدره 662 078 10 دولاراً عن تكاليف استبدال وإصلاح سفنها. |
305. la KOC pide también una indemnización de 1.630.031 dólares por una parte de los costos relacionados con la sustitución de una línea de tránsito que enlaza dos colectores, denominada línea de crudo No. 5. | UN | 305- وتطلب الشركة أيضاً تعويضاً قدره 031 630 1 دولاراً عن جزء من التكاليف المتصلة باستبدال خط عبور كان يمر بين وصلتين، ويعرف باسم خط النفط الخام رقم 5. |
305. la KOC pide también una indemnización de 1.630.031 dólares por una parte de los costos relacionados con la sustitución de una línea de tránsito que enlaza dos colectores, denominada línea de crudo Nº 5. | UN | 305- وتطلب الشركة أيضاً تعويضاً قدره 031 630 1 دولاراً عن جزء من التكاليف المتصلة باستبدال خط عبور كان يمر بين وصلتين، ويعرف باسم خط النفط الخام رقم 5. |
Además, la KOC pide indemnización por los gastos que asumió para depositar la instalación extralitoral en los parques del fabricante surcoreano después de la fecha esperada de entrega. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطالب الشركة بتعويض عن الرسوم التي تكبدتها لتخزين المرفق البحري في فناء الشركة المنتجة في كوريا الجنوبية بعد تاريخ التسليم المتوقع. |
la KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. | UN | وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو. |