"la llave del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مفتاح
        
    • على مفتاحِ
        
    • مفتاحَ
        
    Es por la llave del apartamento. Tenia que dejarla bajo el felpudo. Open Subtitles بل بشأن مفتاح شقتي كان يفترض بك تركه تحت الحصيرة
    Ésta, mi tonta amiga, es la llave del armario con las respuestas que robaremos. Open Subtitles وهذا يا صديقتي الغبية , هو مفتاح الخزانة الخاصة بالاجابات التي سنسرقها
    Debo decir que me impresionó ver cómo lo arregló todo con anticipación cada horario de entrega, la llave del buzón... Open Subtitles أنا يجب أن أقول بأنني كنت معجبه بالعمل الذي قام به جدول جميع التوصيلات مفتاح صندوق الرسائل
    la llave del sótano no se ha perdido, de acuerdo. Él siempre está allí abajo. Open Subtitles مفتاح القبو لم يختفي هكذا فجأة حسنا, إنه دائما متواجد في الأسفل هناك
    Su Gobierno reconoce la importancia de garantizar los derechos del niño, por ser la infancia la llave del futuro de todo país. UN وأضاف أن حكومته تعترف بأهمية ضمان حقوق الطفل، إذ أن اﻷطفال هم مفتاح مستقبل البلد.
    La Asociación Internacional Soroptimista está convencida de que la educación de las niñas y las mujeres es la llave del progreso. UN وتؤمن المنظمة إيماناً راسخاً بأن تعليم الفتيات والنساء هو مفتاح التقدم.
    Para las instituciones multilaterales de desarrollo y financieras era la llave del futuro, en tanto que los perjudicados por ella pensaban de otra manera. UN فهي بالنسبة للمؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف مفتاح المستقبل، في حين أن رأي الأشخاص الذين يتأثرون بصورة سلبية منها مختلف.
    Pronto me dieron literalmente la llave del laboratorio, para poder experimentar en la noche, todas las noches. TED مباشرةً أعطوني مفتاح المخبر، لأتمكن من التجريب طوال الليل، كل ليلة.
    Hay un gran llavero por ahí. Quizás esté la llave del surtidor. Open Subtitles هناك أيضا مجموعة مفاتيح ربما يكون مفتاح المضخة بينهم؟
    Esta es la llave del garage... donde la víctima va todos los días a las 7:30 en punto... manejando un Volvo verde, patente 292 BX 74. Open Subtitles هذا هو مفتاح المرءاب حيث يذهب الضحية كل ليلة في السابعة والنصف تماما يقود سيارة فولفو خضراء رقم اللوحة292 بي أكس74
    Desafortunadamente, de alguna manera extraviamos la llave del baúl Open Subtitles للأسف، نحن بطريقة ما غير محله مفتاح الجذع.
    Le di la llave del casillero donde está el dinero. Open Subtitles لقد أعطيته مفتاح الخزانة التي تحتوي على المال.
    La leyenda dice que con el tesoro de los sumerios puedes encontrar la llave del Titán. Open Subtitles تقول الاسطورة ان مع الكنز السومرى تستطيعى ان تحصلى على مفتاح العملاق
    Mi único pesar es que no entregué enseguida la llave del 342 en la oficina y deje el pueblo, el país, el planeta, esa misma noche. Open Subtitles إن ندمى الوحيد إننى لم أعد فوراً مفتاح الغرفة رقم 342 للفندق وغادرت البلدة، والبلاد، والكوكب نفسه، فى تلك اللحظة
    la llave del departamento del muerto estaba en mi llavero. Open Subtitles مفتاح شقة الرجل الميت كانت بسلسلة مفاتيحي
    Deberías estar muerta por tratar De robar la llave del portal. Open Subtitles ينبغي أن تكوني ميتة لمحاولتك لسرقة مفتاح البوابة
    ? Recuerdas la parte de la llave del departamento? ? Open Subtitles ذلك الفصل عن مفتاح شقتي، هل كنتُ بهذه الحماقة؟
    Y en su mano derecha, estaba la llave del infierno." Open Subtitles وفى يده اليمنى مفتاح البوابه التى ستفتح بلا إغلاق
    Cuando las catacumbas de los "Sin Nombre" se abran la llave del amuleto, será revelada. Open Subtitles عندما يصبح معبد المجهولين فارغاً سيسود مفتاح التعويذة
    ¿Puedes darme la llave del baño? No quiero comprar ninguna taza. Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ أَحْصلُ على مفتاحِ الحمّامِ؟
    Simon, Tomas cogió la llave del módulo. Open Subtitles (سايمون)، لقد أخذَ (توماس) مفتاحَ الوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus