Resulta que la Madre Naturaleza tiene la patente, y confieso que no nos sentimos muy cómodos con ello. | TED | وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك. |
Ahora mismo, la Madre Naturaleza tiene prioridad. | Open Subtitles | بالوقت الراهن، الطبيعة الأم تأخذ الأولويّة. |
La única persona que puso el cuerpo aquí fue la Madre Naturaleza. | Open Subtitles | حسنا، الشخص الوحيد الذين وضعوا الجسد هنا كان الطبيعة الأم. |
Por su geografía, Turquía es proclive a sufrir desastres naturales, y la Madre Naturaleza repetidamente ha mostrado en nuestro país la cara menos amable de su fuerza y su ferocidad. | UN | وتركيا تجد نفسها، في موقعها الجغرافي، معرضة للكوارث الطبيعية، بحيث ظلت أمنا الطبيعة تظهر في بلدنا مرارا وتكرارا ذلك الجانب غير الودي من قوتها وشراستها. |
Los seres humanos debemos reconocer que somos parte de la Madre Naturaleza, que necesitamos restablecer las relaciones complementarias entre nosotros y con ella. | UN | ونحن، بصفتنا بشرا، يجب أن ندرك أننا جزء من الطبيعة الأم ويتعين علينا إعادة إقامة علاقات تكاملية فيما بيننا ومع الطبيعة. |
Saben, si le dan suficiente tiempo a la Madre Naturaleza, esto es lo que ella producirá. | TED | تعلمون، إذا كنت تعطي الطبيعة الأم ما يكفي من الوقت، وهذا هو ما انها سوف تنتج. |
la Madre Naturaleza no negocia; define las reglas y describe consecuencias. | TED | الطبيعة الأم لا تتفاوض؛ تقوم فقط بوضع القواعد وتصف العواقب. |
la Madre Naturaleza es energía creativa esperando nacer. | TED | الطبيعة الأم لها طاقة مبدعة تنتظر الولادة |
Las huellas de la Madre Naturaleza conectan nuestros edificios con la naturaleza en el entorno construido. | TED | إنها بصمات الطبيعة الأم التي تجعل مبانينا تربطنا بالطبيعة في بيئة البناء. |
Esta tecnología de trasplante de genomas abrió luego el camino para iniciar genomas creados por científicos y no por la Madre Naturaleza. | TED | إن عملية زراعة الجينوم هذه مهدت الطريق لتشغيل جينومات كتبت من قبل العلماء وليس من قبل الطبيعة الأم. |
Y tuve la curiosidad, si tal desgaste es inevitable, ¿cómo se asegura la Madre Naturaleza de que podamos mantener nuestros cromosomas intactos? | TED | فأثار فضولي أنه: إذا كان هذا الأمر لا مفر منه، كيف تتأكد الطبيعة الأم من ذلك، بإبقاء بعض الكروموزومات سليمة؟ |
MW: Y resalto esto porque la Madre Naturaleza, a lo largo de la evolución, nunca antes tuvo que afrontar el desafío de esto que llamamos privación del sueño. | TED | ماثيو: أقول هذا الكلام لأن هذا يعني أن الطبيعة الأم خلال المسار التطوري لم يتسنى لها أن تواجه هذا الخطر المسمى بالحرمان من النوم. |
Nos hace plantearnos preguntas acerca de lo que es la naturaleza y de lo que es la Madre Naturaleza, y de lo que quiere decir la palabra riesgo. | TED | ستطرح اسئلة عن ماهية الطبيعة, وما هي الطبيعة الأم, وكيف يمكن ان يكون الخطر |
En lugar de enviar agua, y usar el proceso manual para hacerlo, usemos a la Madre Naturaleza. Ella tiene un fantástico sistema. | TED | بدلاً عن شحن المياة، وإستخدام عملية معالجة بواسطة الأيدي لفعلها، لنستخدم الطبيعة الأم. إن لديها نظام رائع. |
Porque no está bien... meterse con la Madre Naturaleza. | Open Subtitles | لأنه ليس أمراً لطيفاً أن يعبث المرء مع الطبيعة الأم |
En ocasiones, otoño o invierno aparecen tras la primavera, pero la Madre Naturaleza siempre nos devuelve el verano. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، قد يأتي الخريف أو الشتاء بعد الربيع لكن الطبيعة الأم دائماً تمنحنا الصيف بعد الربيع |
la Madre Naturaleza no creó esta cosa El agente patógeno fue diseñado genéticamente | Open Subtitles | الطبيعة الأم لم توجد هذا الشيئ عامل المرض يبدو وراثياً |
La alienígena que vimos en Feb. la Madre Naturaleza. | Open Subtitles | الكائن الغريب الذى واجهناه على كوكب كيب أمنا الطبيعة |
Tenemos que ser justos con el prójimo y responsable respecto de la Madre Naturaleza. | UN | ويجب أن نعامل جيراننا بلطف وأن نكون مسؤولين إزاء أمنّا الطبيعة. |
En su máxima expresión, el mundo del trabajo es el lugar de encuentro entre los valores espirituales innatos del alma y de los valores materiales básicos de la Madre Naturaleza. | UN | وعالم العمل في أسمى أشكاله هو مكان التقاء القيم الفطرية الروحية للنفس مع القيم المادية الأساسية لأمنا الطبيعة. |
Y ya tuvo suficiente la Madre Naturaleza. | Open Subtitles | والآن طبيعة الأم لقد تحملت بما فيهِ الكفاية. |
Hoy estamos agradecidos a la Madre Naturaleza y a la Madre Alimento por la abundante comida en esta mesa y la familia no completamente fea a su alrededor. | Open Subtitles | نحن ممتنون إلى الطبيعة الأُم و إلى أمنا التي ترعنا وإلى هذا الطعام المتواجد على الطاولة و إلى جميع أفراد العائلة المتواجدون هنا |