Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, | UN | وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, | UN | وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
La Asamblea General decide reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في دورتها الثالثة والخمسين النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
Finalmente, con respecto a la mejora de los métodos de trabajo del Consejo, estimamos, al igual que muchos otros, que se han logrado verdaderos progresos. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل المجلس، نعتقد، كما يعتقد كثيرون غيرنا، أنه تم إحراز تقدم حقيقي. |
En ese empeño, la mayoría de los Estados Miembros se han centrado en cuestiones relacionadas con la ampliación del número de miembros del Consejo y la mejora de los métodos de trabajo y los procesos de adopción de decisiones. | UN | وأثناء هذه المساعي، ركزت أغلبية الدول الأعضاء على مسألتي زيادة أعضاء المجلس وتحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ قراراته. |
Bulgaria ha apoyado constantemente la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | لقد كانت بلغاريا دوما مؤيدا قويا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
No obstante, estimamos que nuestro debate sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión no ha sido perfecto. | UN | إلا أننا نعتقد ونفهم أن مناقشتنا بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة لم تكن في غاية الكمال. |
, decidió reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ، استئناف النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في دورتها الثالثة والخمسين. |
En los últimos años se ha avanzado considerablemente en cuanto a la mejora de los métodos de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في السنوات الأخيرة في تحسين أساليب عمل الأمم المتحدة. |
Celebró consultas oficiosas sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva; | UN | أجرى مشاورات غير رسمية بشأن تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي؛ |
Se ha adelantado apreciablemente en la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أحرز الكثير من التقدم في تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Pensamos que esta revitalización debe empezar en la segunda de las dos esferas que usted ha identificado, a saber, la mejora de los métodos de trabajo. | UN | وتعتقد وفودنا أن عملية التنشيط يجب أن تبدأ بثاني المجالين اللذين حددتموهما، وهو تحسين أساليب العمل. |
Hemos tomado nota de las observaciones formuladas por varios Estados con respecto a la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. | UN | وقد أحطنا علما بالاعتبارات التي أعرب عنها عدد من الدول بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |
La oradora coincide con el representante de las Bahamas en que la mejora de los métodos de trabajo es un asunto que debería abordar el CPC. | UN | وقالت إنها تتفق مع ممثلة جزر البهاما حين أشارت إلى أن تحسين أساليب العمل هو مسألة ينبغي للجنة نفسها أن تحددها. |
El Comité Consultivo examinará una serie de aspectos relacionados con la mejora de los métodos de trabajo y de la calidad de los procedimientos de supervisión. | UN | وسوف تلقي اللجنة الاستشارية فيما يلي نظرة على عدد من الجوانب المتصلة بتحسين أساليب عمل وإجراءات اﻹشراف وتعزيز جودتها. |
Sr. Presidente: En cuanto a la mejora de los métodos de trabajo de la Asamblea General, mi delegación apoya la mayor parte de sus sugerencias. | UN | أما في ما يتعلق بتحسين أساليب عمل الجمعية العامة، يؤيد وفدي الأغلبية الواسعة لاقتراحاتكم، سيادة الرئيس. |
Al respecto, quiero dejar en claro y reiterar la posición de mi país respecto de los temas de la mejora de los métodos de trabajo, la reforma, etcétera. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مرة أخرى موقف بلادي إزاء المسائل المتصلة بإصلاح الهيئة وتحسين أساليب عملها، الخ. |
la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad es un elemento esencial del proceso de reforma y reviste gran importancia para la mayoría de los Estados Miembros. | UN | وتحسين أساليب عمل المجلس عنصر أساسي من عناصر عملية الإصلاح، وهو ذو أهمية خاصة لأكثرية الدول الأعضاء. |
Asimismo, cabe añadir que es fundamental continuar examinando la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وفضلا عن ذلك، من الضروري أن نواصل النظر في طرق لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Pero de todas maneras creemos que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo contribuirá considerablemente a dar mayor legitimidad y credibilidad a este órgano. | UN | وعلى أية حال، نؤمن إيمانا راسخا بأن تحسين طرق عمل المجلس سيسهم الى حد كبير في تعزيز شرعية هذا الجهاز ومصداقيته. |
Toma nota de las observaciones contenidas en el informe del Comité Especial encargado de estudiar la mejora de los métodos de trabajo de la Asamblea General y aprueba las recomendaciones presentadas por el Comité y en particular las que prevén que: | UN | تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة المخصصة لتحسين طرائق عمل الجمعية العامة، وتقر التوصيات التي قدمتها اللجنة، ولا سيما تلك التي تنص على ما يلي: |
En relación con la mejora de los métodos de trabajo del Comité se examinó un documento de trabajo revisado presentado por el Japón y la República de Corea. | UN | وأن اللجنة الخاصة نظرت في ورقة العمل المنقحة المقدمة من جمهورية كوريا واليابان بشأن تحسين طرائق عمل اللجنة. |
Se llevarán a cabo intervenciones en ámbitos pedagógicos como la formación de los docentes, el suministro de manuales de aprendizaje y la mejora de los métodos de enseñanza. | UN | وستجري تدخلات في المجالات التربوية، مثل تدريب المدرسين وتوفير الأدلة التربوية، وتحسين طرق التدريس. |
Creemos que la mejora de los métodos de trabajo debe constituir una tarea permanente del Consejo. | UN | ونرى أن التحسينات في أساليب العمل ينبغي أن تكون مهمة متواصلة بالنسبة للمجلس. |
Zambia expresa su reconocimiento por las recientes iniciativas del Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones, relativas a la revitalización, la reforma y la mejora de los métodos de trabajo de la Asamblea General, que es el órgano más elevado de deliberación y adopción de decisiones de las Naciones Unidas. | UN | وتقدر زامبيا المبادرات الأخيرة التي اضطلع بها رئيس الدورة الثامنة والخمسين بشأن تنشيط الجمعية العامة، وإصلاحها، وتعزيز أساليب عملها، بصفتها أعلى الهيئات التداولية والصانعة للقرار في الأمم المتحدة. |
El Sr. Hae–Yun Park (República de Corea) dice que acoge con beneplácito la mejora de los métodos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación y el espíritu de colaboración que prevaleció en su último período de sesiones, lo cual respondió a una firme voluntad de fortalecer el papel del CPC. | UN | ٣٠ - السيد هاي - يون بارك )جمهوريا كوريا(: أعرب عن ترحيبه بتحسين طرق عمل لجنة البرنامج والتنسيق وبروح التعاون التي سادت في آخر دوراتها، اﻷمر الذي يعكس التزاما صادقا بتعزيز دور اللجنة. |