El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورئيس اللجنة الرئيسية. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
la Mesa de la Conferencia mantendrá en examen el calendario actual. Períodos de sesiones | UN | وسوف يظل الجدول الزمني الراهن قيد الاستعراض من جانب مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
Una manera de conseguirlo es la autorización previa de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | ومن سبل إنجاز هذا اﻹذن المسبق الصادر عن مكتب مؤتمر اﻷطراف بالقيام بهذه العملية. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General, el Presidente de la Comisión Principal y los presidentes de las comisiones técnicas constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية ورؤساء اللجان التقنية. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y los Presidentes de las Comisiones Principales constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورؤساء اللجان الرئيسية. |
Cuando un Vicepresidente de una Comisión Principal forme parte de la Mesa de la Conferencia, no tendrá derecho de voto si pertenece a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. | UN | وليس لنائب رئيس لجنة رئيسية حق التصويت عند قيامه بمهامه في مكتب المؤتمر إذا كان من وفد له عضو آخر في المكتب. |
Estos cargos constituirán la Mesa de la Conferencia y sus titulares se elegirán de manera que se garantice el carácter representativo de la Mesa. | UN | وسيشكل هؤلاء اﻷعضاء مكتب المؤتمر وسيُنتخبون على أساس ضمان الطابع التمثيلي للجنة. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y los Presidentes de las Comisiones Principales constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورؤساء اللجان الرئيسية. |
Cuando un Vicepresidente de una Comisión Principal forme parte de la Mesa de la Conferencia, no tendrá derecho de voto si pertenece a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. | UN | وليس لنائب رئيس لجنة رئيسية حق التصويت عند قيامه بمهامه في مكتب المؤتمر إذا كان من وفد له عضو آخر في المكتب. |
El presidente, los 17 vicepresidentes y el relator constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | ويشكل الرئيس واﻟ ٧١ نائبا للرئيس والمقرر مكتب المؤتمر. |
Todos ellos se elegirán de modo que quede asegurada una distribución geográfica equitativa de la Mesa de la Conferencia. | UN | ويتم انتخاب أعضاء المكتب على نحو يكفل التوزيع الجغرافي العادل في مكتب المؤتمر. |
la Mesa de la Conferencia quedó constituida de la siguiente manera: | UN | وبذلك كان تشكيل مكتب المؤتمر على النحو التالي: |
i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes distintos del Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
Las consultas correspondientes se efectuarán por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف تجري المشاورات المتعلقة بهذه المسائل عن طريق مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
la Mesa de la Conferencia de las Partes, de la que son miembros los Presidentes de ambos órganos, también podrá mantener en examen la situación. | UN | وسيكون أيضاً بامكان مكتب مؤتمر اﻷطراف، ورئيسا الهيئتين عضوان فيه، إبقاء الوضع قيد الاستعراض. |
Las consultas en ambos casos se efectuarían por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | وتتم المشاورات في كلتا الحالتين من خلال مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General, el Presidente de la Comisión Principal y los presidentes de las comisiones técnicas constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية ورؤساء اللجان التقنية. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, previo informe de la Mesa de la Conferencia acerca de la enmienda propuesta. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
La Conferencia deberá elegirlos de modo que se garantice el carácter representativo de la Mesa de la Conferencia, que habrá de constituirse según lo dispuesto en el artículo 10. | UN | وأضاف أنه يتعين إجراء الاختيار بطريقة تضمن الطابع التمثيلي لمكتب المؤتمر المنشأ بموجب المادة 10. |
la Mesa de la Conferencia recomienda que se suspenda la aplicación del artículo 103, párrafo 3, del reglamento. | UN | كما أفاد بأنَِّ اللجنة العامة للمؤتمر توصي بتعليق العمل بالمادة 103 (3) من النظام الداخلي. |
En cuanto al artículo 8, la Comisión recomienda que la Mesa de la Conferencia esté integrada por el Presidente de la Conferencia de Examen, los 20 Vicepresidentes, los Presidentes y Vicepresidentes de las tres comisiones, los 3 coordinadores de los grupos regionales y los 3 depositarios. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 8، أوصت بأن تتألف اللجنة العامة من رئيس المؤتمر الاستعراضي، و20 نائب رئيس، ورؤساء ونواب رؤساء اللجان الثلاث، ومنسقي المجموعات الإقليمية الثلاث، وثلاثة ودعاء. |
De conformidad con el artículo 40 del Reglamento, las autoridades que se elijan constituirán la Mesa de la Conferencia. | UN | وفقاً للمادة 40 من النظام الداخلي، تتكوَّن اللجنةُ العامة من أعضاء المكتب المنتخَبين. |
la Mesa de la Conferencia recomienda que la Comisión Principal elija, como en otros años, cuatro Vicepresidentes, en lugar de tres, y un Relator. También propone que la Conferencia organice su calendario de trabajo siguiendo las líneas recomendadas por las consultas oficiosas de la Junta, como se refleja en el calendario provisional de reuniones que ya se ha distribuido. | UN | 5- وأضافت أنَّ المكتب يوصي، كما في السنوات الماضية، بأن تنتخب اللجنة الرئيسية أربعة نواب للرئيس، بدلا من ثلاثة، ومقرِّراً، ويقترح أيضا أن ينظّم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصى به المجلس في مشاوراته غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي سبق توزيعه. |
Integrarán el comité el Presidente y la Mesa de la Conferencia y los tres patrocinadores de la resolución de 1995. | UN | وستتألف هذه اللجنة من رئيس المؤتمر ومكتب المؤتمر والدول الراعية الثلاث لقرار عام 1995. |
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del CCT y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase. | UN | وحتى الآن، ورغم النداءات التي وجههـا مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب مؤتمر الأطـراف، لم تتمكـن الأمانة مـن تحديد مصدر للتمويـل الـلازم لإنجاز هـذه المرحلة الثانية. |
a) Un miembro de cada uno de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas y un miembro de los pequeños Estados insulares en desarrollo, teniendo en cuenta los grupos de intereses conforme a la práctica actual de la Mesa de la Conferencia de las Partes; | UN | وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاءٍ جدد لمدة أربع سنوات. ولا يعمل الأعضاء لأكثر من ولايتين متتاليتين. |