iii) ser miembro de la Mesa de la CP o de sus órganos subsidiarios; | UN | الاشتراك في عضوية مكتب مؤتمر الأطراف أو مكتب هيئة من هيئاته الفرعية؛ |
5. Tras un intercambio de opiniones en la Mesa de la CP 6, se propone que la CP examine el tema en sesión plenaria. | UN | 5- في أعقاب مناقشة أجراها مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، يُقترح تناول هذا البند في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف. |
la Mesa de la CP 7 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
la Mesa de la CP 8 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Primera reunión de la Mesa de la CP entre períodos de sesiones | UN | اجتماع ما بين الدورتين الأول لمكتب مؤتمر الأطراف |
la Mesa de la CP examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 13º período de sesiones. | UN | ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
Se añadirá un tema permanente a tal efecto en el programa de las reuniones de la Mesa de la CP. | UN | وسيضاف بند دائم بهذا المعنى إلى جدول الأعمال لاجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف. |
Dado que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 14º período de sesiones, este subtema se examinaría en otra sesión. | UN | ولم تُكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
la Mesa de la CP 9 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Con arreglo a la Estrategia, la Mesa de la CP tiene el mandato de supervisar la aplicación del programa de trabajo conjunto. | UN | ووفقاً للاستراتيجية، يُكلَّف مكتب مؤتمر الأطراف بالإشراف على تنفيذ البرنامج. |
Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la situación de la aplicación y solicitarán orientación adicional. | UN | وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه. |
En una comunicación se propuso que se estudiara la posibilidad de incorporar a una representación de la sociedad civil en la estructura de los órganos decisorios, como la Mesa de la CP. | UN | واقترحت مذكرة واحدة بحث إمكانية ضم ممثلين عن المجتمع المدني في هيكلة هيئات اتخاذ القرار، مثل مكتب مؤتمر الأطراف. |
Se prepararon informes conjuntos sobre los progresos realizados para dos reuniones de la Mesa de la CP. | UN | وقد أُعدت تقارير مشتركة عن التقدم المحرز لعرضها على اجتماعين من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
la Mesa de la CP adoptó su decisión definitiva acerca del lugar de celebración de las reuniones solo cuatro meses antes de que tuvieran lugar. | UN | واتخذ مكتب مؤتمر الأطراف قراره النهائي بشأن مكان انعقاد الدورات أربعة أشهر فقط قبل بدايتها. |
36. El FIDA también pidió a la Mesa de la CP que formulara sus observaciones respecto del asunto pendiente ante la CIJ. | UN | 36- وطلب الصندوق أيضاً إلى مكتب مؤتمر الأطراف أن يقدم تعليقات في سياق القضية المعروضة أمام محكمة العدل الدولية. |
La Estrategia atribuye a la Mesa de la CP el mandato de supervisar la aplicación del programa de trabajo conjunto. | UN | ووفقاً للاستراتيجية، يكلف مكتب مؤتمر الأطراف بالإشراف على تنفيذ برنامج العمل المشترك. |
Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la marcha del programa y solicitarán orientación adicional. | UN | وبناءً على ذلك، يبلغ الكيانان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة تنفيذ البرنامج ويلتمسان المزيد من التوجيه. |
Gastos de viaje de los participantes a las 5 reuniones de la Mesa de la CP | UN | تكاليف سفر المشاركين إلى خمسة اجتماعات لمكتب مؤتمر الأطراف |
22. Medidas. El Presidente de la CP 12 celebrará consultas sobre las candidaturas a los cargos de la Mesa de la CP 12, así como sobre otras elecciones. | UN | 22- الإجراء: سيجري رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف مشاورات بشأن الترشيحات إلى عضوية مكتب المؤتمر في دورته الثانية عشرة، إضافة إلى انتخابات أخرى. |
Esas sesiones se organizarían en consulta con la secretaría y la Mesa de la CP por conducto del Presidente. | UN | وتنظَّم هذه الجلسات بالتشاور مع الأمانة ومكتب مؤتمر الأطراف عن طريق الرئيس. |
Esta elección tendrá lugar al comienzo del período de sesiones, si las consultas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa de la CP 9 han terminado. | UN | وسيتم هذا الانتخاب في بداية الدورة، إذا استكملت المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة التاسعة للمؤتمر. |
20. Medidas. Se invitará a la CP a elegir a los miembros de la Mesa de la CP 19 y la CP/RP 9 lo antes posible después de celebradas las consultas. | UN | 20- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب دورته التاسعة عشرة والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في أقرب فرصة ممكنة عقب انتهاء المشاورات. |
El Presidente presentará un informe oral sobre las decisiones de la Mesa de la CP relativas al calendario de reuniones de la Convención en 1997. | UN | وسيقدم الرئيس تقريراً شفوياً عما اتخذه مكتب مؤتمر اﻷطراف من قرارات تتصل بالجدول الزمني للاجتماعات بموجب الاتفاقية في عام ٧٩٩١. |
Se entablarán consultas oficiosas acerca de las candidaturas para la Mesa de la CP 10 durante el 20º período de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | وستعقد مشاورات غير رسمية بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إبان انعقاد الدورة العشرين للهيئتين الفرعيتين. |