"la mesa del consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب المجلس
        
    • طاولة المجلس
        
    • مكتب مجلس
        
    • لمكتب المجلس
        
    • المكتب المتعلقة بمجلس
        
    • ومكتب المجلس
        
    • طاولة مجلس
        
    • بمكتب المجلس
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتبه
        
    • مكتبي مجلس
        
    ii) la Mesa del Consejo debería mejorar la coordinación sustantiva con los órganos pertinentes de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 2` ينبغي أن يحسن مكتب المجلس التنسيق الفني مع الهيئات ذات الصلة في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛
    Propuestas de la Mesa del Consejo sobre el proyecto de programa básico de trabajo del Consejo para 1994 y 1995 UN مقترحات مكتب المجلس بشأن برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥
    20. Ampliación del papel de la Mesa del Consejo UN توسيع نطاق الدور الذي يضطلع به مكتب المجلس
    Invito al Sr. Annabi a tomar asiento a la Mesa del Consejo. UN أدعو السيد هادي العنابي إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición del interesado, a tomar asiento a la Mesa del Consejo, durante el debate del tema. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    La delegación de Corea felicita a la Mesa del Consejo por la idea de organizar en ese marco dos reuniones oficiosas sobre el tema examinado y sobre la reactivación del Consejo. UN ويهنئ وفده مكتب المجلس لقيامه بإعداد مناقشتين غير رسميتين في هذا الصدد بشأن الموضوع الرفيع المستوى وإعادة تنشيط المجلس.
    Propuestas de la Mesa del Consejo sobre el proyecto de programa básico de trabajo del Consejo para 1995 y 1996 UN مقترحات مكتب المجلس بشأن برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٥ و ٦٩٩١
    Propuestas de la Mesa del Consejo sobre el proyecto de programa básico de trabajo del Consejo para 1996 y 1997 UN مقترحات مكتب المجلس بشأن برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧
    A este respecto, la Mesa del Consejo y las de las Comisiones Segunda y Tercera celebraron consultas para tratar del examen coordinado del informe. UN وفي هذا الصدد، جرت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير.
    la Mesa del Consejo ha iniciado consultas oficiosas en preparación del examen que ha de efectuarse durante el período de sesiones sustantivo. UN وشرع مكتب المجلس في إجراء مشاورات غير رسمية للتحضير ﻹجراء الاستعراض أثناء الدورة الموضوعية.
    Sin embargo, las consultas entre las mesas de las comisiones orgánicas y entre éstas y la Mesa del Consejo fueron escasas. UN بيد أنه حدثت مشاورات قليلة نسبيا بين مكاتب اللجان الفنية، وبينها وبين مكتب المجلس.
    Las comisiones orgánicas también podrían estudiar si los informes de otras comisiones orgánicas guardan relación con su labor y, si así fuera, podrían pedir a la Mesa del Consejo que dispusiera la transmisión del material correspondiente. UN ويمكن أيضا أن تنظر اللجان الفنية فيما إذا كانت تقارير اللجان الفنية اﻷخرى تتصل بعملها، وأن تطلب في هذه الحالة إلى مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الترتيب لتوفير هذه المواد لها.
    Al respecto, la Mesa del Consejo y las mesas de las Comisiones Segunda y Tercera celebraron consultas para considerar la posibilidad de examinar dicho informe en forma coordinada. UN وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير.
    • Es imprescindible fortalecer la interacción entre la Mesa del Consejo y las mesas de las comisiones orgánicas. UN ● ومن الجوهري تعزيز التفاعل بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية.
    Lo invito a tomar asiento a la Mesa del Consejo y a formular su declaración. UN وأدعوه ليشغل مقعدا على طاولة المجلس ويدلي ببيانه.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Menagarishvili (Georgia) toma asiento a la Mesa del Consejo. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد ميناغاريشفيلي، جورجيا، مقعدا على طاولة المجلس.
    Invito al Sr. Annabi a tomar asiento a la Mesa del Consejo. UN أدعو السيد العنابي إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    El siguiente orador inscrito en mi lista es el representante de Serbia y Montenegro a quien invito a tomar asiento a la Mesa del Consejo y a formular su declaración. UN المتكلم التالي على قائمتي ممثل صربيا والجبل الأسود أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    En el artículo 18 del reglamento se establecía que la Mesa del Consejo de Administración estuviese integrada por un presidente, tres vicepresidentes y un relator. UN كما تنص المادة 18 من النظام الداخلي على أن تتألف هيئة مكتب مجلس الإدارة من رئيس، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرِّر.
    Hasta la fecha no se han celebrado reuniones de la Mesa del Consejo con los presidentes de las comisiones orgánicas. UN لم يتم حتى اليوم عقد أي اجتماع لمكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية.
    a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones: octavo período extraordinario de sesiones, 23° período ordinario de sesiones y reuniones de la Mesa del Consejo de Administración/Foro Mundial ministerial sobre medio ambiente (6); UN أ - توفير الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الاستثنائية الثامنة، والدورة العادية الثالثة والعشرون، واجتماعات المكتب المتعلقة بمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي (6)؛
    Los miembros respondieron que eran flexibles y que estaban dispuestos a prestar asistencia más directa a la labor del Consejo Económico y Social; sugirieron que la interacción entre la Comisión y la Mesa del Consejo fuera más directa. UN وقال أعضاء اللجنة أنهم يتسمون بالمرونة، وأنهم مستعدون لمساعدة المجلس على نحو أكثر مباشرة في أعماله، واقترحوا تهيئة تعاون أكثر صراحة بين اللجنة ومكتب المجلس.
    Cada miembro no permanente, subrayó, aportaba sus propios conocimientos, experiencias y competencias a la Mesa del Consejo de Seguridad. UN وأكد على أن كل عضو غير دائم يجلب معه خبرته وتجربته ومعارفه الخاصة إلى طاولة مجلس الأمن.
    Tomando nota de que en las conclusiones convenidas se encomendó a la Mesa del Consejo que entablara un diálogo con las Mesas de los órganos subsidiarios y promoviera el diálogo entre ellas, el Presidente del Consejo Económico y Social ha iniciado consultas con la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a fin de facilitar dicho diálogo. UN ٢١ - ولاحظ رئيس المجلس أن الاستنتاجات المتفق عليها تنيط بمكتب المجلس مهمة إقامة حوار مع مكاتب الهيئات الفرعية وفيما بين تلك المكاتب، فشرع في إجراء مشاورات مع رئيسة لجنة مركز المرأة، لتيسير ذلك الحوار.
    Para ello, fue fundamental la práctica de celebrar una reunión de los presidentes de las comisiones y la Mesa del Consejo en enero. UN ومن الأمور المفيدة في هذا الصدد ممارسةُ عقد اجتماع لرؤساء لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتبه في شهر كانون الثاني/يناير.
    Para que su composición fuera más amplia, esos foros podrían incluir a los representantes regionales que forman parte de la Mesa del Consejo de Administración y de la Mesa del Comité de Representantes Permanentes, y a representantes de las organizaciones regionales pertinentes. UN يمكن لهذه المنتديات من أجل شمولية أوسع أن تتضمن الممثلين الإقليميين في مكتبي مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين وممثلي المنظمات الإقليمية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus