Reunión con la Misión de la Unión Interparlamentaria en la República Centroafricana | UN | اجتماع مع بعثة الاتحاد البرلماني الدولي في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Cuadro 14. Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (UNSOA) | UN | الجدول 14: مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
la Misión de la Unión Africana en Burundi ha sido establecida. | UN | وقد تم إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي. |
La transición sin obstáculos de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina ha constituido un modelo al que se puede recurrir en el futuro. | UN | والانتقال السلس من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك وفَّر نموذجا يمكن الرجوع إليه مستقبلا. |
Se ha estudiado la posibilidad de donar aproximadamente 2.000 artículos a la Misión de la Unión Africana en Somalia, a petición de la Unión Africana. | UN | وجرى النظر في نحو 000 2 مادة للتبرع بها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال استنادا إلى الطلب الذي قدمه الاتحاد الأفريقي. |
Debe fortalecerse la Misión de la Unión Africana interviniendo más activamente e incrementando el número de sus participantes. | UN | ويجب تعزيز بعثة الاتحاد سواء بجعلها أكثر استباقية أو بزيادة عدد المشاركين فيها. |
En él también se tiene en cuenta, y se pretende utilizar como base, la experiencia que la Misión de la Unión Africana en Darfur ha acumulado hasta la fecha. | UN | كما تضع في اعتبارها الخبرة التي اكتسبتها بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور حتى الآن وتسعى إلى الاستفادة من هذه الخبرة. |
Por ello, la Misión de la Unión Africana en Darfur no ha podido disipar las graves preocupaciones que les suscita su seguridad a los desplazados dentro del país y los repatriados. | UN | ولذلك، لم تتمكن بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور من تهدئة المخاوف الأمنية الخطيرة للمشردين داخليا والعائدين. |
La comunidad internacional ha de apoyar a la Misión de la Unión Africana, en particular sus aspectos de desarme, desmovilización y reinserción. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يدعم بعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك جوانبها المتعلقة بنـزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج. |
La comunidad internacional debe seguir prestando asistencia para la Misión de la Unión Africana. | UN | كما يجب أن يستمر تقديم المساعدة الدولية إلى بعثة الاتحاد الأفريقي. |
la Misión de la Unión Africana se ha desempeñado admirablemente en circunstancias extraordinariamente difíciles y con medios limitados. | UN | وكان أداء بعثة الاتحاد الأفريقي جديرا بالإعجاب في ظل ظروف صعبة بدرجة غير عادية وبموارد محدودة. |
Desde mi último informe, ha comenzado su despliegue el componente de policía civil de la Misión de la Unión Africana. | UN | ومنذ تقريري الأخير، بدأت عناصر الشرطة المدنية من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان انتشارها. |
iii) Coordinar sus actividades, según proceda, con las operaciones en curso de la Misión de la Unión Africana en el Sudán; | UN | ' 3` تنسيق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع ما تقوم به بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من عمليات؛ |
También se efectuaron disparos contra miembros de la Misión de la Unión Africana en el Sudán. | UN | وتعرض أيضا أعضاء من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى إطلاق النار عليهم. |
Ese incidente anterior fue verificado por la Misión de la Unión Africana en el Sudán. | UN | وتحققت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من صحة هذه الحادثة السابقة. |
Tras los incidentes, la Misión de la Unión Africana estableció una presencia permanente en el campamento. | UN | وفي أعقاب تلك الحوادث قامت بعثة الاتحاد الأفريقي بإنشاء وجود دائم لها في المخيم. |
El 31 de mayo, la Misión de la Unión Africana en el Sudán contaba con una dotación total de 2.674 integrantes. | UN | 27 - بَلغ قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان عددا إجماليه 674 2 فردا في 31 أيار/ مايو. |
Sobre el terreno, la UNMIS ha destacado oficiales de enlace militar y de policía en el cuartel general de la Misión de la Unión Africana en El Fashir. | UN | وعلى الأرض قامت بعثة الأمم المتحدة بتوزيع ضباط ارتباط من السلك العسكري والشرطة إلى مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الفاشر. |
De los 31 antiguos campamentos de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS), se ampliarán 15 y se cerrarán 11. | UN | وسيتم توسيع 15 معسكرا من بين الـ 31 معسكرا السابقة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وسيتم غلق 11 معسكرا. |
La asistencia de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán | UN | المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان |
la Misión de la Unión Africana en Darfur ha contribuido a estabilizar la situación de seguridad en la zona en la que se ha emplazado. | UN | وبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور قد ساعدت على استقرار الوضع الأمني في المنطقة التي ترابط فيها. |
Tres reuniones trataron sobre la Misión de la Unión Africana en Somalia. | UN | وتعلقت ثلاثة اجتماعات ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) | UN | تقرير مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
El acuerdo debería apuntar a que la Misión de la Unión Africana estuviese en toda la medida de lo posible al nivel de una misión de las Naciones Unidas y a facilitar claramente el proceso de transición que en definitiva tendría lugar. | UN | وينبغي أن يستهدف هذا الترتيب إنشاء بعثة للاتحاد الأفريقي وفقا لمقاييس الأمم المتحدة قدر المستطاع، ومن شأنه بديهيا أن ييسر عملية الانتقال التي ستقع في نهاية الأمر. |