Supongo que ya han descubierto que es la misma historia que les he leído antes, justo desde el punto de vista de otro narrador. | TED | حسنا الذي ربما قد لاحظتموه هو أنها نفس القصة التي قرأتها لكم من قبل، لكن مروية من وجهة نظر أخرى. |
Y cada año cuando él no venía le pedía a mi mamá que me contara la misma historia. | Open Subtitles | وكل سنة لا يأتي هذا الشخص و أطلب من أمى أن تروى لى نفس القصة |
Leí muchos relatos sobre el tema y siempre es la misma historia. | Open Subtitles | لقد قرأت قصصا عديدة بهذا الموضوع وهي دائما نفس القصة. |
Si todas nos apegamos a la misma historia nadie sabrá | Open Subtitles | حسنا؟ إذا ما التزمنا جميعا بنفس القصة فلن يعرف أحد أبدا |
Su queja se basaba en la misma historia que los tribunales internos competentes habían desestimado por carecer de credibilidad y plausibilidad. | UN | فبلاغها يستند إلى نفس القصة التي خلصت المحاكم المحلية المختصة إلى أنها تفتقر إلى المصداقية والمعقولية. |
Su queja se basaba en la misma historia que los tribunales internos competentes habían desestimado por carecer de credibilidad y plausibilidad. | UN | فبلاغها يستند إلى نفس القصة التي خلصت المحاكم المحلية المختصة إلى أنها تفتقر إلى المصداقية والمعقولية. |
Y oía la misma historia una y otra vez, una historia que escuchamos cientos de veces desde entonces. | TED | وسمعت نفس القصة مرارا وتكرارا، قصة سمعناها مئات المرات منذ ذلك الحين. |
Y cuando encontramos esto en otros animales, es siempre la misma historia. | TED | و عندما تجد هذا في اي نوع اخر من المخلوقات، دائماً ستجد نفس القصة. |
Si tuviéramos que buscar, por ejemplo, en la industria de las telecomunicaciones, pueden contar la misma historia sobre la fibra óptica. | TED | إذا كان ننظر، على سبيل المثال، إلى صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية، يمكن أن أقول لكم نفس القصة عن الألياف البصرية. |
Quiero decir, es la misma historia. Son solo diferentes nombres. | TED | أعني، إنها نفس القصة ولكن بأسماء مختلفة. |
Otro sitio, pero por desgracia la misma historia. | TED | مكان مختلف، ولكن للأسف نفس القصة القديمة. |
Finalmente, acerca de lo gracioso. Mi respuesta es, es la misma historia. | TED | إذاً الآن ، أخيراً ماذا عن الفكاهه ، وجوابي ، أنه نفس القصة |
Pero de nuevo es la misma historia que si retiramos el fondo la ilusión regresa. | TED | لكن مجدداً نفس القصة أنه إن أبعدنا الخلفية، فأن الوهم يأتي مجدداً. |
Seguro que a muchos de ustedes les ha ocurrido lo mismo. Por cierto, me casé con una mujer con exactamente la misma historia. | TED | واعتقد ان العديد من الجمهور هنا يعانون من نفس المشكلة وبالمناسبة لقد تزوجت من إمرأة لديها نفس القصة تماما |
Sólo tenemos que mantener la misma historia, ¿vale? | Open Subtitles | نحن علينا فقط أن نلتزم بنفس القصة ، حسنًا ؟ |
La prensa, los representantes de Belarús y la Federación de Rusia y la Oficina del Alcalde habían dado a conocer versiones conflictivas de la misma historia. | UN | وقال إن الصحافة وممثلي بيلاروس والاتحاد الروسي ومكتب رئيس البلدية أدلوا جميعهم بروايات متضاربة عن القصة نفسها. |
Por favor, escuché la misma historia cuando era un niño, | Open Subtitles | رجاءً، سمعتُ ذات القصة حينما كنت طفلاً كحالك |
Incluso cuando se oye la misma historia, uno se imagina cosas distintas. | Open Subtitles | حتى عندما يستمع الناس لنفس القصة الناس يتخيّلون أشياء مختلفة |
Es siempre la misma historia con nosotros los hechiceros. | Open Subtitles | لطالما كانت القصّة ذاتها بيننا نحن المشعوذين |
Dos escritores con la misma historia, todo se basa en quién la escribió primero. | Open Subtitles | إثنين من الكُــتـّاب لديهما نفس القصه الشيء المهم هو من كتبها أولاً |
Una y otra vez se repitió la misma historia de siempre, y tuve la ocasión de oírla. | UN | ونفس القصة القديمة تحكى مرة تلو الأخرى، وقد اتيحت لي الفرصة لسماعها. |
Escucha esto. ¡La misma historia pasa en todas las casas! | Open Subtitles | إستمعوا إلى هذه نفس الحكاية في كلّ بيت. |
Siempre la misma historia, tú sabes... dinero, o que te falte... pero con ayuda, lo conseguimos. | Open Subtitles | نفس القصّة القديمة التي تعرفينها المال أو القليل منه لكن بالمساعدة، سنعبر |
Pero es raro, porque él sigue diciendo la misma historia del rodeo, pero tiene diferentes personas cada vez. | Open Subtitles | ولكن الأمر غريب لأنه يستمر بقول نفس قصة مسابقات رعاة البقر ولكن أبطالها مختلفون في كل مرة |
Avatares de la misma historia se juntarían para hablar sobre sus personajes favoritos. | TED | فشخصيات القصة ذاتها يجتمعون معاً كي يتحدثوا عن شخصياتهم المفضلة. |
La India y el Pakistán comparten la misma historia, topografía y masa terrestre y los sistemas fluviales que irrigan ambos lados de la frontera. | UN | وتتشاطر الهند وباكستان نفس التاريخ والطوبوغرافيا والكتلة البرية وشبكة الأنهار التي تروي جانبي الحدود. |
Cualquier cosa que les contemos, tiene que ser la misma historia. | Open Subtitles | أياً يكن ما سنخبرهم إياه، فلابد أن تكون قصتنا واحدة. |