la mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad | UN | المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية |
la mujer y el derecho a la tierra, la propiedad y la vivienda adecuada | UN | المرأة والحق في اﻷرض والملكية والسكن اللائق |
la mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad | UN | المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية |
En la actualidad es Coordinadora Nacional del Fondo de Investigaciones sobre la mujer y el derecho de África Meridional. | UN | تشغل حاليا منصب المنسق الوطني للصندوق الاستئماني ﻷبحاث المرأة والقانون بالجنوب اﻷفريقي. |
El Comité para la mujer y el derecho, de la Comisión para | UN | لجنة المرأة والقانون المتفرعة من لجنة إصلاح وتطوير القوانين |
Permítaseme llamar la atención sobre dos cuestiones más: los derechos de la mujer y el derecho a la educación. | UN | واسمحوا لي أن أسترعي الانتباه إلى قضيتين أخريين هما حقوق المرأة والحق في التعليم. |
10. Invita al Secretario General a que continúe proporcionando toda la información disponible sobre la mujer y el derecho al desarrollo. | UN | 10- تدعو الأمين العام لأن يواصل توفير كل ما هو متاح من معلومات عن المرأة والحق في التنمية. |
1997/19. la mujer y el derecho a una vivienda adecuada | UN | ٧٩٩١/٩١- المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية |
18. Decide examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones, en relación con el tema del programa pertinente. | UN | ٨١- تقرر استعراض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين، في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
1997/19 la mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad, párrs. 8 y 9 | UN | ٧٩٩١/٩١ المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، الفقرتان ٨ و٩ |
la mujer y el derecho a la tierra, la propiedad y la vivienda adecuada 47 | UN | ٨٩٩١/٥١- المرأة والحق في اﻷرض والملكية والسكن اللائق ٧٤ |
1998/15. la mujer y el derecho a la tierra, la propiedad y | UN | ٨٩٩١/٥١ المرأة والحق في اﻷرض والملكية والسكن اللائق |
63. En su resolución 1997/19, la Subcomisión decidió examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones. | UN | ٣٦- قررت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٩١ أن تستعرض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين. |
63. Los programas de televisión World Chronicle trataban de derechos humanos específicos como los del niño o de la mujer y el derecho al desarrollo. | UN | 63- وتناول البرنامج التلفزي World Chronicle جوانب محددة لحقوق الإنسان مثل حقوق الطفل وحقوق المرأة والحق في التنمية. |
Uno de los grandes logros en el adelanto de la mujer es el informe sobre la mujer y el derecho en Santa Lucía encargado por la CAFRA en 1991. | UN | والتقرير الذي كلفت بإعداده الجمعية الكاريبية للبحث والعمل النسائي في سنة 1991 عن المرأة والقانون في سانت لوسيا هو إنجاز رئيسي في مجال النهوض بالمرأة. |
6. Seminario sobre " la mujer y el derecho en Africa " y " La mujer en el desarrollo económico " , 3 de mayo de 1994 | UN | ٦- حلقة دراسية عن " المرأة والقانون في أفريقيا " و " المرأة في التنمية الاقتصادية " : ٣ أيار/مايو ٤٩٩١. |
- Estrecho enlace con las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos de la mujer y de su adelanto, como la Fundación de Recursos Jurídicos y la mujer y el derecho en el África Meridional; | UN | □ الاتصال الوثيق بالمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة والنهوض بها، ومنها مؤسسة الموارد القانونية، ومنظمة المرأة والقانون في الجنوب اﻷفريقي؛ |
En el contexto del proyecto " la mujer y el derecho " se han emprendido también campañas de sensibilización en las que se han abordado las cuestiones relativas a la tradición y la cultura. | UN | كما حاول مشروع " المرأة والقانون " التصدي لمواضيع عن التقاليد والثقافة في حملات التوعية التي شنها. |
6. La Comisión para la elaboración y reforma de las leyes, organismo de derecho público encargado de supervisar el proceso de reforma del derecho, ha establecido un Comité para la mujer y el derecho con el fin de dar especial atención a la reforma del derecho en cuestiones relacionadas con el género. | UN | ٦ - وقد أنشأت لجنة إصلاح وتطوير القوانين، وهي لجنة قانونية مكلفة بمراقبة عملية إصلاح القوانين، لجنة للمرأة والقانون تولي اهتماما خاصا إلى إصلاح القوانين المتعلقة بقضايا الجنسين. |
* La Consulta Regional de Asia sobre la interrelación entre la violencia contra la mujer y el derecho de la mujer a una vivienda adecuada (Delhi (India), octubre de 2003). | UN | - المشاورات الإقليمية لآسيا حول الترابط بين العنف ضد المرأة وبين حق المرأة في السكن اللائق (دلهي، الهند، تشرين الأول/أكتوبر 2003)؛ |
Con respecto a la asignación de prioridad máxima a los intereses de madres e hijos cualesquiera sean las circunstancias, en la Ley sobre la mujer y el derecho sucesorio de China figuran diversas disposiciones. | UN | وفيما يتعلق بمنح أولوية عليا لمصالح اﻷم والطفل تحت أي ظروف، يتضمن قانون المرأة وقانون اﻹرث في الصين اﻷحكام التالية: لا يقدم الزوج طلبا للطلاق أثناء حمل الزوجة أو قيامها بالحضانة. |
I. la mujer y el derecho al trabajo conforme a la Constitución de Egipto | UN | أولا - المرأة وحق العمل في الدستور المصري |
Entre ellos es fundamental la vinculación estrecha existente entre la violencia contra la mujer y el derecho de ésta a una vivienda adecuada. | UN | ومن الموضوعات الرئيسية في هذا الصدد الترابط بين العنف ضد المرأة وحقها في السكن اللائق. |