"la nota de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووفقا لمذكرة
        
    • المذكرة الصادرة عن
        
    • مذكرة وحدة
        
    • المذكرة التي
        
    • مذكرة الأمانة
        
    • الملاحظة المتعلقة
        
    • المذكرة المقدمة من
        
    • للمذكرة التي قدمتها
        
    • ووفقاً لمذكرة
        
    • وعلى مذكرة
        
    • لمذكرة الأمانة
        
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/84)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    En la nota de la secretaría que se publica con la signatura TD/B/WP/189 se informa sobre la aplicación de las recomendaciones entre octubre de 2005 y junio de 2006. UN وتقدم المذكرة الصادرة عن الأمانة، كما ترد في الوثيقة TD/B/WP/189، تقريراً عن تنفيذ التوصيات في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى حزيران/يونيه 2006.
    Los resultados, observaciones y recomendaciones de la nota de la DCI de 1977 siguen siendo válidos en el contexto actual. UN وتظل النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في مذكرة وحدة التفتيش المشتركة لعام 1977 وجيهةً في سياق اليوم.
    A ese respecto, en la nota de la secretaría no se había mencionado una promesa de 100.000 euros hecha por Finlandia en 2002, antes de crearse el nuevo sistema. UN وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد.
    La Misión Permanente de la República de Cuba se complace en remitir los comentarios del Gobierno de la República de Cuba acerca de la nota de la Secretaría mencionada en el párrafo supra. UN ويسرّ البعثة الدائمة لجمهورية كوبا أن تحيل رفق هذا تعليقات الحكومة الكوبية على مذكرة الأمانة المذكورة أعلاه.
    - En el párrafo 3 a), sustitúyase " véase nota 1 de la tabla 3.4.1 " por " véase la nota de la tabla 3.4.5 " ; y UN - في الفقرة 3(أ)، يستعاض عن عبارة " انظر الملاحظة 1 المتعلقة بالجدول 3-4-1 " بعبارة " انظر الملاحظة المتعلقة بالجدول 3-4-5 " ؛
    El texto de los acuerdos pertinentes relativos a los pro-cedimientos administrativos y financieros del CCI se repro-duce en la nota de la Secretaría. UN وترد نصوص الاتفاقات ذات الصلة بالترتيبات اﻹدارية والمالية المتعلقة بالمركز في المذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يود الأمين العام أن يقدم البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2009/847) يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عمل بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    58. Aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2006/507) (27 de agosto de 2008; 27 de agosto de 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    Métodos de trabajo (Aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2010/507)) UN أساليب العمل (تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2010/507))
    Los resultados, observaciones y recomendaciones de la nota de la DCI de 1977 siguen siendo válidos en el contexto actual. UN وتظل النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في مذكرة وحدة التفتيش المشتركة لعام 1977 وجيهةً في سياق اليوم.
    Según la nota de la DCI de 1977, el número de contribuyentes en 1975 era de unos 38.000, incluidos 3.000 jubilados, y el costo anual aproximado de 20,5 millones de dólares. UN فحسب مذكرة وحدة التفتيش المشتركة لعام 1977، كان عدد المشتركين عام 1975 يناهز 000 38 شخص منهم 000 3 متقاعد، وكانت التكلفة السنوية تقارب 20.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    A ese respecto, en la nota de la secretaría no se había mencionado una promesa de 100.000 euros hecha por Finlandia en 2002, antes de crearse el nuevo sistema. UN وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد.
    la nota de la secretaría, cuando se encuentre en la última etapa del borrador, se mostrará a la Dependencia Común de Inspección. UN وسوف يتم إطلاع وحدة التفتيش المشتركة على مذكرة الأمانة التي توجد في المراحل النهائية من الصياغة.
    A) En principio las Salas oirán directamente la prueba de testigos a menos que una Sala haya ordenado que se reciba su testimonio por medio de una declaración [véase la nota de la sección IX Parte 5]. UN )ألف( تستمع الدوائر، من حيث المبدأ، إلى الشهود مباشرة، ما لم تأمر إحداها بأن يقدم الشاهد إفادة. ]انظر الملاحظة المتعلقة بالباب ٥ من الجزء التاسع[.
    El texto de los acuerdos pertinentes relativos a los procedimientos administrativos y financieros del CCI se reproduce en la nota de la Secretaría. UN وترد نصوص الاتفاقات ذات الصلة بالترتيبات الإدارية والمالية المتعلقة بالمركز في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة.
    24. El Grupo de Trabajo examinó nuevamente los artículos 1 a 11 del anteproyecto revisado de convención que figura en el anexo I de la nota de la Secretaría A/CN.9/WG.IV/WP.100. UN 24- استعرض الفريق العامل المواد 1-11 من مشروع الاتفاقية الأوّلي المنقح، الوارد في المرفق الأول للمذكرة التي قدمتها الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.100.
    El Secretario General presenta la siguiente relación sumaria de conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y con la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), UN عملاً بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    la nota de la Misión Permanente de la República del Yemen; UN :: وعلى مذكرة المندوبية الدائمة للجمهورية اليمنية،
    A este respecto, resultaba importante la nota de la secretaría que figuraba en el documento TD/B/WP/174. UN وفي هذا السياق فإن لمذكرة الأمانة الواردة في الوثيقـةTD/B/WP/174 قيمة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus