Bien, si no podemos escaparnos de la nube, entonces tenemos que neutralizarla. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها |
la nube dio una vuelta alrededor de la Tierra en un espacio de varios semanas con lo cual se intensificó la radiación a la que quedaron expuestos los seres humanos. | UN | ودارت هذه السحابة حول اﻷرض عدة أسابيع، مما كثف تعرض اﻹنسان لﻹشعاع. |
Los participantes describieron la nube como la continuación de la red existente en el pasado. | UN | 49 - ووصف المحاضرون السحابة بأنها استمرار للشبكة التي كانت موجودة في السابق. |
Ahora bien, esta nube es una parte inherente a la investigación, una parte inherente a nuestro oficio, porque la nube está de guardia en la frontera. | TED | هذه الغيمة تعتبر جزء لا يتجزأ من البحث ، جزء لا يتجزأ من حرفتنا ، لأن الغيمة تقف حاجزاً على الحدود . |
Las herramientas basadas en la nube ofrecen soluciones sencillas y de menor costo que los servicios prestados " en los propios locales " . | UN | وتوفر الأدوات السحابية حلولاً يسهل تعميمها، بتكلفة أقل من تكلفة الخدمات المقدمة داخلياً. |
Se originará tras pasar la nube y en ella se verá el arco. | Open Subtitles | فيكون متى انشر سحابا على الارض و تظهر القوس في السحاب |
El beneficio para los consumidores era significativo, dado que la nube funcionaba esencialmente como una caja negra. | UN | والفائدة التي تعود على المستهلكين كبيرة لأن السحابة تعمل في الأساس كصندوق أسود. |
la nube representaba para Internet las mismas ventajas que supuso en el pasado el suministro eléctrico. | UN | وتزود السحابة الإنترنت بالمزايا ذاتها التي أتاحها توزيع الكهرباء في السابق. |
Esto facilitó la migración de todo el personal de la sede de Nueva York a la nube para utilizar instrumentos de productividad esenciales. | UN | وهذا ما سهل انتقال جميع موظفي المقر في نيويورك إلى السحابة فيما يتعلق بأدوات الإنتاجية الرئيسية. |
Luego encontramos valores extremos que están fuera de la nube. | TED | وهناك نجد بعض الخارجين عن النطاق ، بعض الأشياء التي هي خارج حدود تلك السحابة. |
la nube de bacterias está justamente frente a nosotros. | TED | السحابة الميكروبية، إنها أمامنا مباشرة. |
la nube enciende y apaga las luces, etc., etc., todo se hace desde la nube. | TED | تقفل و تفتح الانوار من السحابة كل شيء من السحابة. |
Una nube que la gente rara vez echa de menos es esta: la nube de tormenta cumulonimbo. | TED | إحدى السحب التي نادرًا ما تفوتنا هي السحابة الركامية المصحوبة بالعواصف. |
Todos los días, tratamos de ponernos en el límite entre lo conocido y lo desconocido y enfrentamos la nube. | TED | كل يوم ، نحاول أن نقترب بأنفسنا إلى الحدود ما بين المعلوم والمجهول ومواجهة الغيمة . |
Si otra estrella se acerca demasiado, su gravedad afecta a la nube y catapulta trozos de hielo en dirección hacia el sol. | Open Subtitles | ، لو أن النجم الآخر أتى قريباً . . فإن جاذبيته تزعج تلك الغيمة و يؤثر على هجوم القطع الثلجية بالقرب من الشمس |
Las herramientas basadas en la nube ofrecen soluciones sencillas y de menor costo que los servicios prestados " en los propios locales " . | UN | وتوفر الأدوات السحابية حلولاً يسهل تعميمها، بتكلفة أقل من تكلفة الخدمات المقدمة داخلياً. |
Pero hoy todos estamos creando este archivo digital increíblemente rico que vivirá en la nube indefinidamente, durante años después de nuestra muerte. | TED | لكن اليوم يتم إنشاء أرشيفات تقنية في غاية الغنى ستبقى في أنظمة السحاب إلى أجل غير مسمى، سنوات بعد موتنا. |
Mamá, mira, tiene 4G. Estamos en la nube. | Open Subtitles | أمي انظري, يحتوي على خدمة الجيل الرابع سنحظى بخدمة التخزين السحابي |
Cuanto más brilla la nube, más luz refleja hacia el espacio, lo que enfría el clima. | TED | تعكس الغيوم الأكثر لمعاناً أشعة الشمس بشكل أكبر إلى الفضاء، تبرد المناخ. |
Estos elementos en la nube de polvo son como ingredientes de un pastel. | Open Subtitles | والميثان وعناصر أخرى هذه العناصر في سحابة الغاز كالمكوّنات في الكعكة |
Puedes arreglar tus parpados pero no arreglar la nube sobre tu cabeza. | Open Subtitles | بإمكانها رفع جفونك، لكن لاتقدر على إزالة غيمة التشاؤم التي تحوم حولك |
la nube luminiscente parece ser un potente campo energético alrededor de una nave alienígena. | Open Subtitles | نعتقد أن السحابه المضيئة هي مجال هائل من الطاقة يحيط بسفينة الغرباء |
Los blindajes parameteoritos se deben colocar a suficiente distancia del objeto protegido, para asegurar una dispersión amplia de la nube de fragmentos creada como resultado del impacto de las partículas o desechos en el blindaje. | UN | وينبغي وضع دروع الواقيات على مسافة من الجسم المحمي ، تكفل تشتت واسع النطاق لوابل الشظايا الناجم عن اصطدام جسيمات الحطام بالدرع . |
Solo que no sabes de la nube, de esa pequeña, minúscula, área mierdosa, la cual se ha convertido en superimportante, y en cualquier caso es el futuro de la informática. | Open Subtitles | ولكنك فقط لاتعرف للسحابة هذه الأمر الصغير التافه فقط والذي أصبح مهم جداً |
Más rara aún es la nube Kelvin-Helmholtz. | TED | تعتبر سحابة كيلفين هلمولتز من السحب الأكثر ندرة. |
A fin de mantenerse al día con los adelantos tecnológicos, aumentar la eficiencia y reducir los costos de mantenimiento, el portal se podría almacenar en la nube. | UN | ولمواكبة التطورات التكنولوجية وزيادة الكفاءة وخفض تكاليف الصيانة، قد يتم ترحيل البوابة إلى منصة استضافة سحابية. |
Las redes jurídicas, de tecnología de la información y de adquisiciones acordaron colaborar en la contratación externa de servicios públicos en la nube. | UN | 10 - ووافقت تكنولوجيا المعلومات، وشبكات المشتريات والشبكات القانونية على التعاون بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لتحميل البيانات في الفضاء الإلكتروني العام. |
Después de todo, la nube es solo un montón de discos duros. | TED | ففي نهاية الأمر، السُحب ما هي إلا العديد من الأقراص الصلبة. |