Para evitar la duplicación de las actividades, se utilizarán cuestionarios totalmente compatibles, en particular los de la OCDE. | UN | ولتفادي تكرار الجهود، ستستخدم استبيانات متناسقة تماما، وخاصة استبيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
la OCDE está tratando de abordar este problema y ha iniciado un proyecto sobre la evaluación de los instrumentos económicos. | UN | وتحاول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي معالجة هذه المشكلة وقد بدأت مشروعا بشأن تقييم اﻷدوات الاقتصادية. |
En consecuencia, la OCDE ha estado estudiando el tema desde un punto de vista regional. | UN | ووفقا لذلك، تدرس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الموضوع من المنظور اﻹقليمي. |
Los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la OCDE se han convertido en la principal fuente de esta asistencia. | UN | وقد أصبحت البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هي المصدر الغالب لتلك المساعدة. |
En otros foros, como el PNUMA y la OCDE también se está llevando a cabo una labor en ese sentido. | UN | ويجري العمل أيضاً في محافل أخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Países europeos no pertenecientes a la OCDE | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Según los cálculos de la OCDE, los compromisos declarados ascienden a un valor adicional de 16.000 millones de dólares para 2006. | UN | وتظهر حسابات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعهدات معلنة بـ 16 بليون دولار إضافية بحلول عام 2006. |
El Convenio de París de 1960 por el que se creó la OCDE se firmó en inglés y francés. | UN | واتفاقية باريس لعام 1960 التي أُنشئت بموجبها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي موقَّعة بالإنكليزية والفرنسية. |
Países de ingresos altos que no forman parte de la OCDE de la OCDE | UN | البلدان المرتفعة الدخل غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La preocupación de la OCDE por las competencias de alto nivel refleja un interés por mejorar economías robustas. | UN | ويعكس انشغال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالمهارات العالية اهتمامها بتحسين حالة الاقتصادات الصحية. |
Puede decirse lo mismo de la mayoría de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE sobre el artículo 26. | UN | وقد يصدق الأمر نفسه على غالبية الأمثلة الموجودة في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بالمادة 26. |
OCDE Países no pertenecientes a la OCDE | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
El 87% de ese incremento de la demanda mundial corresponderá a los países no pertenecientes a la OCDE en su conjunto. | UN | والبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تستأثر معا بـ 87 في المائة من الزيادة. |
El representante de la OCDE se comprometió a volver a examinar el mandato a la luz de las observaciones formuladas. | UN | وتعهد ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بإعادة بحث المصطلحات المشار إليها على ضوء التعليقات المقدمة. |
Así, por ejemplo, el 82% de los países miembros de la OCDE consideraron que la seguridad social formaba parte del conjunto de sus políticas en materia de población. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتبر ٨٢ في المائة من البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الضمان الاجتماعي جزءا من سياساتها السكانية المقررة. |
Distintos de la OCDE Continente americano América del Norte | UN | منـظمات خـارج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Se refirió a ejemplos recientes de países no miembros que habían adoptado algunos instrumentos de la OCDE. | UN | وأشار الى بعض اﻷمثلة الحديثة العهد للدول غير اﻷعضاء التي اعتمدت بعض صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Estas ideas también están respaldadas en el reciente informe presentado al Consejo Ministerial de la OCDE. | UN | وقد أيد هذه النهج أيضا المجلس الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Acabo de llegar de París donde he participado en la Reunión del Consejo Ministerial de la OCDE. | UN | لقد وصلت تواً من باريس حيث اشتركت في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El Departamento también coopera con el FMI y la OCDE. | UN | وتتعاون الادارة أيضا مع صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Aunque el segmento de la OCDE participa habitualmente del programa, se ha cuestionado desde siempre la participación. | UN | وبالرغم من أن شريحة هذه المنظمة من البرنامج جزء من جدول منتظم كانت هناك تساؤلات عن المشاركة بوجه عام. |
la OCDE afirmó que varios países del Caribe, entre ellos el mío, son culpables de establecer y mantener paraísos fiscales. | UN | فقد ادعت تلك المنظمة أن عدة بلدان كاريبية، ومنها بلدي، مذنبة بإنشاء وإبقاء مرافئ للتهرب من الضرائب. |
La exclusión social en los países de la OCDE está estrechamente vinculada a problemas de pobreza y desempleo. | UN | فالاستبعاد الاجتماعي في بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي وثيق الصلة بمشاكل الفقر والبطالة. |
subsahariana con acreedores oficiales distintos de la OCDE | UN | ديـن افريقيـا جنـوب الصحراء للدائنين الرسميين من غير بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية |
Contiene también breves análisis y datos relativos al empleo en la industria del acero de los países de la OCDE. 3.3.2. | UN | ويتضمن التقرير أيضا تحليلات وبيانات موجزة عن العمالة في صناعة الفولاذ في بلدان المنظمة المذكورة. |
Así pues, según fuentes de la OCDE, las subvenciones a la agricultura llegan a 280 mil millones de dólares en los países industrializados. | UN | وطبقا لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، بلغت اﻹعانات الزراعية في البلدان الصناعية ٢٨٠ بليون دولار. |
Directrices de la OCDE para las empresas multinacionales, adoptadas por los gobiernos de 29 países miembros de la OCDE y los Gobiernos de la Argentina, el Brasil, Chile y Eslovaquia en la reunión ministerial de la OCDE, el 27 de junio de 2000 | UN | المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات، التي اعتمدتها حكومات البلدان ال29 الأعضاء في المنظمة وحكومات الأرجنتين والبرازيل وشيلي وسلوفاكيا في الاجتماع الوزاري الذي عقدته المنظمة في 27 حزيران/يونيه 2000. |
1995 a 1996 Experto de la OCDE para los países del Programa PHARE. | UN | خبير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا معني ببرنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا لإعادة الهيكلة الاقتصادية. |
Multilaterales 16 2. Medidas restrictivas que afectan a la norma de trato nacional en los países de la OCDE 25 Gráficos | UN | التدابيــر التقييديــة التـي تؤثر على معيار المعاملة الوطنية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Por consiguiente, las Directrices de la OCDE tienen una cobertura considerable tanto territorial como en número de empresas, que sobrepasa con mucho el ámbito territorial de los 38 Estados que han suscrito sus principios. | UN | لذا فإن لهذه المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة تغطية واسعة على مستوى الإقليم والشركات، حيث تتجاوز النطاق الإقليمي للدول ال38 المنضمة. |