"la oficina central de estadística de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجهاز المركزي للإحصاء
        
    • المكتب المركزي للإحصاءات في
        
    • المكتب المركزي للإحصاء في
        
    • المكتب المركزي لﻻحصاءات
        
    • دائرة الإحصاء المركزية
        
    • مكتب اﻹحصاء المركزي
        
    • مكتب الإحصاءات المركزي
        
    • مكتب اﻻحصاء المركزي
        
    • والجهاز المركزي للإحصاء
        
    La UNCTAD puso en marcha medidas para fortalecer la capacidad de creación de modelos y proyecciones económicos de la Oficina Central de Estadística de Palestina. UN وشرع الأونكتاد في بذل جهود ترمي إلى تعزيز وضع النماذج الاقتصادية وقدرة الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني على التنبؤ.
    La UNCTAD puso en marcha medidas para fortalecer la capacidad de creación de modelos y proyecciones económicos de la Oficina Central de Estadística de Palestina, que ahora utiliza oficialmente el modelo macroeconométrico de la UNCTAD para formular sus proyecciones. UN وشرع الأونكتاد في بذل جهود ترمي إلى تعزيز وضع النماذج الاقتصادية وقدرة الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني على التنبؤ.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب المركزي للإحصاءات في بوتسوانا عن الإحصاءات الصحية
    Informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud UN تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية
    La preparación del manual cuenta con el apoyo de la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos y del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN ويدعم إعداد الدليل المكتب المركزي لﻹحصاءات في هولندا والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    Según datos facilitados por la Oficina Central de Estadística de Palestina, la representación de las mujeres palestinas en las instancias decisorias, como juntas de consejeros y juntas de organizaciones no gubernamentales, rondaba el 30%. UN ووفقا للبيانات التي أتاحتها دائرة الإحصاء المركزية الفلسطينية، ناهز تمثيل المرأة الفلسطينية في مواقع صنع القرار، كمجالس أمناء ومجالس إدارة المنظمات غير الحكومية، نسبة 30 في المائة.
    El 22 de diciembre, según el director de la Oficina Central de Estadística de Palestina, un supervisor del censo de la Autoridad Palestina fue arrestado en un puesto de control de las FDI cerca de Ramallah. UN ١٣٨ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفاد مدير مكتب اﻹحصاء المركزي الفلسطيني، باعتقال مشرف إحصاء لدى السلطة الفلسطينية عند نقطة تفتيش لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من رام الله.
    Las cifras más recientes de la Oficina Central de Estadística de Palestina señalan que durante el primer trimestre de 2006 el crecimiento del PIB se redujo en un 7 por ciento en comparación con el último trimestre de 2005. UN وتفيد آخر الأرقام الواردة من مكتب الإحصاءات المركزي الفلسطيني بأن الناتج المحلي الإجمالي انخفض بنسبة 7 في المائة في الربع الأول لعام 2006 مقارنة مع الربع الأخير لعام 2005.
    Además, en el informe se publicaban cifras erróneas, incompatibles con las publicadas por la Oficina Central de Estadística de Palestina, con respecto al grado de daños materiales y de pobreza que sufrían los palestinos. UN كما نشر التقرير أرقاماً خاطئة، تتعارض مع الأرقام التي نشرها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، بشأن درجة الأضرار المادية والفقر الذي يكابده الفلسطينيون.
    Además, en el informe se publicaban cifras erróneas, incompatibles con las publicadas por la Oficina Central de Estadística de Palestina, con respecto al grado de daños materiales y de pobreza que sufrían los palestinos. UN كما نشر التقرير أرقاماً خاطئة، تتعارض مع الأرقام التي نشرها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، بشأن درجة الأضرار المادية والفقر الذي يكابده الفلسطينيون.
    Además, en el informe se publicaban cifras erróneas, incompatibles con las publicadas por la Oficina Central de Estadística de Palestina, con respecto al grado de daños materiales y de pobreza que sufrían los palestinos. UN كما نشر التقرير أرقاماً خاطئة، تتعارض مع الأرقام التي نشرها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، بشأن درجة الأضرار المادية والفقر الذي يكابده الفلسطينيون.
    Según una encuesta realizada en 2004 por la Oficina Central de Estadística de Palestina, el 20% de las mujeres entrevistadas señalaron que el lugar en el que habían dado a luz no era el que hubieran preferido; de ellas, el 13,7% declararon que las medidas de las FDI habían dificultado su acceso al lugar del parto. UN وتفيد دراسة استقصائية أجراها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني في عام 2004 أن 20 في المائة من النسوة اللاتي أُجريت معهن مقابلات ذكرن أن مكان الولادة لم يكن هو المكان المفضَّل للوضع وبيّن 13.7 في المائة منهن أنهن واجهن في الوصول عراقيل بسبب تدابير اتخذتها قوة الدفاع الإسرائيلية؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana (E/CN.3/2003/5) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب المركزي للإحصاءات في بوتسوانا (E/CN.3/2003/5)
    la Oficina Central de Estadística de Nepal incorporó satisfactoriamente la perspectiva de género en su censo de 2002, una labor trienal que requirió la concienciación de los funcionarios de la Oficina y de los funcionarios y los encuestadores de los distritos. UN 26 - ونجح المكتب المركزي للإحصاءات في نيبال في إدراج المنظورات الجنسانية في تعداد السكان لعام 2002، وهو عمل استغرق ثلاث سنوات اقتضى توعية مسؤولي المكتب والمسؤولين عن التعداد والعدادين في المقاطعات.
    El 3 de marzo, la Oficina Central de Estadística de Israel comunicó que las obras de construcción en los asentamientos se habían duplicado con creces en 2013 con respecto a 2012, de 1.133 a 2.534 unidades de vivienda. UN وفي 3 آذار/مارس، ذكر المكتب المركزي للإحصاءات في إسرائيل أن أعمال البناء في المستوطنات زادت بأكثر من الضعف في عام 2013 بالمقارنة مع عام 2012، من 133 1 وحدة سكنية إلى 534 2 وحدة سكنية.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية.
    Informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud UN تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية
    La preparación del manual ha recibido el apoyo de la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos, el Organismo Sueco para el Desarrollo Internacional y el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad. UN وقد أعد الدليل بدعم من المكتب المركزي لﻹحصاءات في هولندا، والوكالة السويدية للتنمية الدولية، وصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات اﻹعاقة.
    la Oficina Central de Estadística de Palestina registró un aumento de casi el 2,3% del número de colonos de enero a junio de 2009. UN وسجلت دائرة الإحصاء المركزية الفلسطينية زيادة بلغت ما يقرب من 2.3 في المائة في عدد المستوطنين من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2009.
    El Sr. Marwan Khawaja, catedrático de sociología de la Universidad de Birzeit, manifestó que las cifras sobre la población palestina calculadas por la Oficina Central de Estadística de Israel, única fuente hasta la creación de la Autoridad Palestina, podían presentar un sesgo por defecto de hasta el 15%. UN ٣٥ - وقال السيد مروان الخواجا، أستاذ علم الاجتماع بجامعة بير زيت، إن أرقام السكان الفلسطينيين، التي قدرها مكتب اﻹحصاء المركزي اﻹسرائيلي، ظلت تمثل المصدر الوحيد حتى إنشاء السلطة الفلسطينية وإنها، حسبما ذكر البنك الدولي، مشوبة بتحيز نزولي، بنسبة تصل إلى ١٥ في المائة.
    1. la Oficina Central de Estadística de Hungría (KSH) utiliza sus propios instrumentos para ofrecer un apoyo continuo a la labor llevada a cabo en favor de la igualdad de oportunidades. UN 1- يستخدم مكتب الإحصاءات المركزي في هنغاريا أدواته الخاصة من أجل الاستمرار في دعم العمل الجاري لتحقيق تكافؤ الفرص.
    Esta dependencia complementa a otras dependencias de supervisión y evaluación existentes en el Ministerio de Planificación, la Oficina Central de Estadística de Palestina y otras instituciones competentes para vigilar la igualdad de género y aplicar la Estrategia Nacional para Combatir la Violencia contra la Mujer y la Estrategia Intersectorial Nacional en materia de Género. UN وتكمّل هذه الوحدة وحدات الرصد والتقييم الأخرى القائمة في وزارة التخطيط، والجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، والمؤسسات المختصة الأخرى في ما يتعلق برصد المساواة بين الجنسين وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والاستراتيجية الجنسانية الوطنية الشاملة لعدة قطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus