La mayor parte del traslado tuvo lugar durante el segundo semestre de 2006, y la Oficina de Finanzas se trasladó a principios de 2007. | UN | وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، وانتقل مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007. |
La Tesorería era una función dentro de la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD. | UN | والخزانة وحدة داخل مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
:: Personal de contratación nacional: establecimiento de dos puestos de funcionarios del personal nacional de servicios generales en la Oficina de Finanzas | UN | الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية في مكتب الشؤون المالية |
El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, está encargado de la aplicación de esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable por las medidas de seguimiento. | UN | ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
:: Instalación de equipo de vigilancia de alta tecnología en el cuartel general de la Misión, las residencias del Representante Especial y del Representante Especial Adjunto Principal, el almacén de suministros y la Oficina de Finanzas | UN | :: تركيب أجهزة رصد ذات تكنولوجيا متقدمة في مقر البعثة، وأماكن سكن الممثل الخاص والنائب الرئيسي للممثل الخاص، ومستودعات التخزين ومكتب الشؤون المالية |
El Contralor Financiero Principal analiza y vigila constantemente esta cuestión, dentro del programa ordinario de trabajo de la Oficina de Finanzas y Administración. | UN | ولا تزال المسألة قيد الاستعراض والتدقيق المستمرين من جانب كبير المراقبين الماليين، كجزء من برنامج العمل العادي لمكتب الشؤون المالية واﻹدارية. |
Sin embargo, el procedimiento de reestructuración se había suspendido y se lo ampliaría a fin de incluir a la Oficina de Finanzas. | UN | غير أنه تم تعليق عملية استعراض إعادة الهيكلة وسيجري توسيعها لتشمل مكتب الشؤون المالية. |
En 2006 continuarán las consultas en curso entre la Oficina de Finanzas y las oficinas. | UN | وستتواصل المشاورات الجارية بين مكتب الشؤون المالية والمكاتب في عام 2006. |
La Sección de Tesorería está integrada en la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD. | UN | ويضطلع قسم الخزانة بالمهمة المنوطة به ضمن مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
El traslado se realizó principalmente durante el segundo semestre de 2006, mientras que la Oficina de Finanzas se trasladó a principios de 2007. | UN | وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، مع انتقال مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007. |
la Oficina de Finanzas está estudiando la posibilidad de automatizar la contabilización de los fondos comprometidos. | UN | ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات. |
la Oficina de Finanzas está estudiando la posibilidad de automatizar la contabilidad de los fondos comprometidos. | UN | ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات. |
Puesto que la capacidad existente de 10 puestos en la Oficina de Finanzas era insuficiente para llevar a cabo las funciones adicionales, se ha contratado temporalmente a un contratista en la Dependencia de Pagos. | UN | وبما أن القدرة الحالية المتوفرة في مكتب الشؤون المالية المتمثلة بـ 10 موظفين غير كافية للاضطلاع بالمهام الإضافية، فقد جرى تعيين متعاقد عادي في وحدة المدفوعات المالية بصورة مؤقتة. |
El Director de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. | UN | 62 - ويتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية، مكتب الشؤون المالية والإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Director de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y de Administración es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. | UN | 65 - وسيتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية، مكتب الشؤون المالية والإدارية تنفيذ هذه التوصية. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. | UN | 70 - ويتولى أمين الخزانة في مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de la aplicación de esta recomendación. | UN | ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión garantizará que la recomendación acordada se aplique para la presentación de informes sobre el próximo bienio. | UN | سيكفل مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية تنفيذ التوصية المتفق عليها خلال فترة السنتين المقبلة. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable por las medidas de seguimiento. | UN | ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Instalación de equipo de vigilancia de alta tecnología en el cuartel general de la Misión, las residencias del Representante Especial y del Representante Especial Adjunto Principal, el almacén de suministros y la Oficina de Finanzas | UN | تركيب معدات مراقبة ذات تكنولوجيا متقدمة في مقر البعثة، وأماكن سكن الممثل الخاص والنائب الرئيسي للممثل الخاص، ومخازن الإمداد ومكتب الشؤون المالية |
Ésta es la máxima prioridad de la Oficina de Finanzas de la UNOPS para 2007. | UN | 23 - تمثل هذه التوصية الأولوية الأولى لمكتب الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007. |