"la oficina del fiscal general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب النائب العام
        
    • لمكتب المدعي العام
        
    • ومكتب المدعي العام
        
    • ومكتب النائب العام
        
    • بمكتب النائب العام
        
    • مكتب المحامي العام
        
    • مكتب المدّعي العام
        
    • من مكتب المدعي العام
        
    • لمكتب النائب العام
        
    • بمكتب المدعي العام
        
    • مكتب وزير العدل
        
    • مكتب الوكيل العام
        
    • مكتب المدعى العام
        
    • يقوم مكتب المدعي العام
        
    • ويقدم مكتب المدعي العام
        
    En varios casos, la Oficina del Fiscal General ha dictado su procesamiento. UN وثمة عدد من الحالات التي أصدر فيها مكتب النائب العام
    la Oficina del Fiscal General considera desde una perspectiva crítica las alegaciones del Sr. Rafalskiy y considera que no se corresponden con la realidad. UN وينظر مكتب النائب العام بعين النقد الشديد إلى الادعاءات المقدمة من السيد رافالسكي على أساس أنها لا تتطابق مع الواقع.
    La Policía también obtiene fácilmente información de las instituciones financieras, mediante una orden de la Oficina del Fiscal General. UN وتحصل الشرطة كذلك على المعلومات بسهولة من المؤسسات المالية من خلال أمرٍ من مكتب النائب العام.
    Los participantes en la reunión sugirieron un plan de acción para realizar las investigaciones y manifestaron su apoyo a la Oficina del Fiscal General de Letonia a tal fin. UN واقترح المشتركون في الاجتماع وضع خطة عمل لسير التحقيقات وأعربوا عن تأييدهم لمكتب المدعي العام في لاتفيا لهذا الغرض.
    :: Se celebraron reuniones mensuales con el Ministro y el Viceministro de Justicia y la Oficina del Fiscal General UN :: عقد اجتمـــاعات شهرية مع وزير العدل ونائب وزير العدل ومكتب المدعي العام
    Representantes de las divisiones de inmigración, aduanas, estupefacientes y de la Oficina del Fiscal General celebran reuniones periódicamente. UN يجتمع ممثلون من دوائر الهجرة والجمارك ومكافحة المخدرات ومكتب النائب العام بانتظام.
    También en 1994, se otorgó una beca especial a un asesor letrado adscrito a la Oficina del Fiscal General de Seychelles. UN ٩٢ - وفي عام ١٩٩٤ أيضا، قدمت منحة خاصة إلى مستشار دولة من سيشيل ملحق بمكتب النائب العام.
    la Oficina del Fiscal General del Estado tiene como función defender los intereses del Estado, garantizar la observancia de la legislación y controlar el comportamiento de los servidores públicos. UN وتتمثل وظيفة مكتب النائب العام في الدفاع عن مصالح الدولة، وكفالة الامتثال للتشريع ومراقبة سلوك الموظفين الحكوميين.
    También ha recomendado que ambas Divisiones coordinen sus actividades con la Oficina del Fiscal General y con el poder judicial. UN كما أوصت بأن تنسق الشعبتان أنشطتهما مع مكتب النائب العام والسلطة القضائية.
    Se dice que un recurso de apelación se halla pendiente ante la Oficina del Fiscal General de la Federación de Rusia. UN وقيل إن هناك استئنافاً لدى مكتب النائب العام للاتحاد الروسي لم يُفصل فيه بعد.
    La junta de la Oficina del Fiscal General y el Consejo de Coordinación de los órganos encargados de hacer cumplir la ley se ocupan de la adopción de las resoluciones relativas a esas cuestiones. UN واعتمد مجلس مكتب النائب العام والمجلس التنسيقي لوكالات إنفاذ القوانين القرارات المتعلقة بهذه المسائل.
    En la Oficina del Fiscal General hay más mujeres que hombres. UN وهناك في مكتب النائب العام نساء أكثر عدداً من الرجال.
    la Oficina del Fiscal General también ha habilitado algunos números de teléfono especiales a los que la población puede llamar para presentar sus reclamaciones, incluidas las denuncias de violaciones de derechos humanos. UN وأتاح مكتب النائب العام بعض خطوط الاتصال الهاتفي المباشر للناس لتقديم شكاوى تشمل انتهاكات حقوق الإنسان.
    En la capital, Funafuti, el registro de los nacimientos se hacer en la Oficina del Registro General dependiente de la Oficina del Fiscal General. UN وفي العاصمة، فونافوتي، يتم التسجيل في مكتب المسجل العام التابع لمكتب المدعي العام.
    El fiscal internacional prestó servicios a la Oficina del Fiscal General por medio de 5 reuniones financiadas por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN قدم المدعي العام الدولي الخدمات لمكتب المدعي العام من خلال 5 اجتماعات بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    La Dependencia de Tratados y Convenciones de la Oficina del Fiscal General supervisa la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos a las Islas Caimán. UN وتشرف وحدة المعاهدات والاتفاقيات التابعة لمكتب المدعي العام على تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على جزر كايمان.
    Se halla en curso la capacitación y la construcción y rehabilitación de instalaciones, así como la reforma del Ministerio de Justicia, el Tribunal Supremo y la Oficina del Fiscal General. UN وتجري حاليا عمليات التدريب وبناء المرافق والترميم، وكذلك إصلاح وزارة العدل، والمحكمة العليا، ومكتب المدعي العام.
    La Oficina del Proveedor, la Oficina del Fiscal General y el Inspector General examinaron la posibilidad de elaborar un memorando de entendimiento para las investigaciones. UN وناقش مكتب الأمين ومكتب المدعي العام والمفتش العام وضع مذكرة تفاهم لإجراء التحقيقات.
    :: 3 informes de evaluación detallados sobre el funcionamiento del Ministerio de Justicia, el Consejo Superior de la Magistratura y la Oficina del Fiscal General UN :: وضع الصيغة النهائية لثلاثة تقارير تقييم مفصلة بشأن سير العمل في وزارة العدل، والمفوضية المعنية بالجهاز القضائي، ومكتب النائب العام
    Tras ser admitido al Colegio de Abogados en 1976, ingresó en la Oficina del Fiscal General como abogado auxiliar. UN والتحق بمكتب النائب العام بوصفه مستشارا مساعدا عقب قبوله في نقابة المحامين في عام 1976.
    Se señalaron estas circunstancias a la Oficina del Fiscal General pero no volvió a abrirse la causa por cuanto que B. N. había huido y la policía no podía localizarle. UN بأنه أطلق النار على و. ﻫ. في الليلة المذكورة. واسترعى الى ذلك انتباه مكتب المحامي العام ولكن ملف القضية لم يفتح من جديد، ﻷن ب.
    Serbia comunicó que había establecido departamentos especiales para la lucha contra el delito de alta tecnología en la Oficina del Fiscal General y en el Tribunal Superior. UN وأبلغت صربيا عن إنشاء دوائر متخصصة لمكافحة جرائم التكنولوجيا الرفيعة في مكتب المدّعي العام الأعلى وفي المحكمة العليا.
    El Sr. Azimov estableció un equipo especial de investigación integrado por representantes de la Oficina del Fiscal General y de los Ministerios del Interior y de Seguridad. UN وشكل السيد عظيموف فريقا خاصا للتحقيق يضم ممثلين من مكتب المدعي العام ومن وزارتي الداخلية واﻷمن.
    Fuente: Informe anual de la Oficina del Fiscal General, 2007. UN المصدر: التقرير السنوي لمكتب النائب العام لعام 2007.
    la Oficina del Fiscal General guarda en sus expedientes de investigación cintas de vídeo que contienen pruebas irrefutables de ese hecho. UN وتوجد في ملفات التحقيق بمكتب المدعي العام أدلة على هذه الواقعة، وهي مصورة على شرائط فيديو ولا يمكن دحضها.
    la Oficina del Fiscal General presta servicios jurídicos al Gobierno de Guam y está facultada para proceder a procesamientos. UN ويوفِّر مكتب وزير العدل الخدمات القانونية لحكومة غوام وله سلطة المقاضاة.
    La UNMIL contribuyó directamente a la capacidad a corto plazo mediante la asignación de consultores a la Oficina del Fiscal General para que ayudaran en el examen del archivo de casos y el enjuiciamiento UN ساهمت البعثة بشكل مباشر في بناء القدرات القصيرة الأجل بتوفير خبراء استشاريين إلى مكتب الوكيل العام لتقديم المساعدة في استعراض ملفات القضايا والمقاضاة
    El autor, en su apelación a la Oficina del Fiscal General, adjuntó copia del Decreto. UN وأرفق نسخة منه بالدعوى بالاستئناف التي قدمها إلى مكتب المدعى العام.
    La Comisión recomienda que la Oficina del Fiscal General informe periódicamente sobre la marcha de esos casos a través de un programa de difusión. UN وتوصي اللجنة بأن يقوم مكتب المدعي العام بانتظام بتعميم المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تلك القضايا من خلال برنامج للاتصال.
    la Oficina del Fiscal General presta servicios jurídicos al Gobierno de Guam y tiene facultades de enjuiciamiento. UN ويقدم مكتب المدعي العام خدمات قانونية لحكومة غوام ومخول سلطة الادعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus