la Oficina del Jefe de Personal contará con tres funcionarios del cuadro de servicios generales y cuatro de contratación local. | UN | وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
Esos órganos de coordinación suelen depender de la Oficina del Jefe de Estado, por lo que es más probable que tengan una mayor relevancia. | UN | وكثيرا ما تكون هذه الهيئات التنسيقية جزءا من مكتب رئيس الجمهورية، وبالتالي من الأرجح أن تتمتع بقدر أكبر من الظهور. |
Puesto redistribuido de la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo | UN | منقولة إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل خ ع و |
Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Judiciales a la Oficina del Jefe de Policía como puesto de Auxiliar Especial | UN | إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى مكتب مفوض الشرطة لتصبح وظيفة مساعد خاص |
ON Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos proveniente de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión SGN | UN | موظف شؤون سياسية يشغل وظيفة أعيد إسنادها من وظيفة ملغاة من فئة الخدمات العامة في مكتب رئيس دعم البعثة |
Los fondos se han centralizado en la Oficina del Jefe de Servicios de Conferencias y se han reducido gracias al control estricto del uso de horas extraordinarias. | UN | أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي. |
Los fondos se han centralizado en la Oficina del Jefe de Servicios de Conferencias y se han reducido gracias al control estricto del uso de horas extraordinarias. | UN | أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي. |
Ello se logrará mediante la redistribución de un puesto obtenido como consecuencia de la supresión de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. | UN | وسيجري تلبية هذا الاحتياج من خلال نقل وظيفة توفرت من إنهاء مكتب رئيس الخدمات اﻹدارية. |
Las propuestas presupuestarias para 2001 comprenden la reasignación de la Oficina del Jefe de Acusaciones. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2001 نقل مكتب رئيس الادعاء. |
1.39 En 2004 el Secretario General decidió fortalecer la Oficina del Jefe de Gabinete y establecer una Oficina de Programación. | UN | 1-39 وفي عام 2004، قرر الأمين العام تعزيز مكتب رئيس ديوان الأمين العام، وإنشاء مكتب لجدولة المواعيد. |
Mientras tanto, la Oficina del Jefe de Estado Mayor cumple funciones de coordinación en materia de conducta y disciplina. | UN | ويتولى مكتب رئيس الموظفين، في غضون ذلك، تصريف مهام مركز التنسيق المتعلق بالسلوك والانضباط. |
la Oficina del Jefe de Gabinete está integrada por su oficina propiamente dicha, una Dependencia de Idiomas, una Dependencia de Asuntos Jurídicos y una Dependencia de Prácticas Recomendadas y Redacción de Informes. | UN | ويتكون مكتب رئيس الموظفين من مكتبه المباشر، ووحدة اللغات، ووحدة الشؤون القانونية، ووحدة أفضل الممارسات وكتابة التقارير. |
Los oficiales están adscritos a la Oficina del Jefe de Estado Mayor y mantienen una estrecha comunicación con la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويـُـعيــن الموظفون في مكتب رئيس الموظفين ويقيمون اتصالات وثيقة مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام. |
Se propone que la Oficina del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo cambie su nombre por el de Oficina del Jefe de Servicios Técnicos. | UN | يُقترح تغيير اسم مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة ليصبح مكتب رئيس الخدمات التقنية. |
Los demás cambios que se proponen en la Oficina del Jefe de Gabinete se indican a continuación. | UN | أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي: |
No obstante, el Jefe del Equipo de conducta y disciplina depende del Representante Especial del Secretario General por conducto de la Oficina del Jefe de Estado Mayor. | UN | ومع ذلك، فإن رئيس فريق السلوك والانضباط يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام من خلال مكتب رئيس هيئة الموظفين. |
Oficina de Servicios Integrados de Apoyo: reducción de 3 puestos que se reasignarán a la Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos | UN | مكتب خدمات الدعم المتكاملة: تخفيض 3 وظائف تنقل إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية |
Para cumplir este requisito operacional, la Misión reasignó temporalmente de la Sección Médica a la Oficina del Jefe de Policía, un puesto vacante de oficial nacional, que actualmente está ocupado. | UN | ولتلبية هذا الاحتياج التشغيلي، قامت البعثة مؤقتا بنقل وظيفة وطنية شاغرة من القسم الطبي إلى مكتب مفوض الشرطة، وهي الوظيفة المشغولة حاليا. |
la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo estaría integrada por un oficial de logística (P-3) y un auxiliar administrativo (Servicio Móvil). | UN | 47 - وسيتألف المكتب المباشر لرئيس خدمات الدعم المتكامل من موظف لوجستيات (ف - 3) ومساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية). |
En cambio, no recomienda que se cree un puesto suplementario de servicios generales en la Oficina del Jefe de la Sección de Solicitudes de Reembolso y Gestión de Información. | UN | وتوصي اللجنة بعدم إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لمكتب رئيس قسم المطالبات وإدارة المعلومات. |
A la Oficina del Jefe de la policía militar de la Fuerza se le había autorizado una dotación de personal de 50, pero sólo se le habían proporcionado 33 personas. | UN | كما لم يكن متوافرا سوى 33 موظفا في مكتب قائد الشرطة العسكرية للقوة المأذون له بـ 50 موظفا. |
En las misiones que disponen de un oficial de mejores prácticas, ese puesto está cubierto por un funcionario de categoría P-4 asignado a la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | 16 - في البعثات التي يُلحق بها موظف مختص بأفضل الممارسات يكون هذا الموظف برتبة ف-4 ويُلحق بمكتب رئيس الأركان. |
La Dependencia de Control Editorial forma parte de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia; los gastos de la Oficina del Jefe de esta sección también se imputan a este subprograma. | UN | وتعد وحدة مراقبة التحرير بمثابة جزء من قسم التحرير والنشر والمراسلات، وميزانية مكتب الرئيس محسوبة أيضا في هذا البرنامج الفرعي. |
La Dependencia de Capacitación y la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas han sido reasignadas a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos, como se ha indicado más arriba. | UN | وقد جرى نقل وحدة التدريب ووحدة متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين، على نحو ما ذُكر أعلاه. |
Dos puestos de auxiliar de logística, para tareas de logística, redistribuidos de la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo | UN | مساعدان لشؤون اللوجستيات، عن طريق النقل من مكتب مدير دعم البعثة |
El cuartel general de la FPNUL, que alberga la Oficina del Jefe de la Misión/Comandante de la Fuerza, la Oficina del Jefe Adjunto de Misión/Director de Asuntos Políticos y Civiles y la Oficina del Director de Apoyo a la Misión, está ubicado en An-Naqura, a unos kilómetros de la Línea Azul y a 90 km de Beirut. | UN | 6 - ويوجد مقر القوة المؤقتة، الذي يضم مكاتب كل من رئيس البعثة/قائد القوة، ونائب رئيس البعثة/مدير الشؤون السياسية والمدنية، ومدير دعم البعثة، في الناقورة التي تقع على بعد بضعة كيلومترات من الخط الأزرق و 90 كيلومترا من بيروت. |
la Oficina del Jefe de la Sección contará con el apoyo de un auxiliar de oficina (cuadro de servicios generales, contratación nacional). | UN | ويدعم المكتب المباشر للرئيس مساعد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
El componente incluye la Oficina del Comandante de la Fuerza, la Oficina del Jefe de Policía, el Centro de Operaciones Conjuntas y el Centro Conjunto de Análisis de la Misión. | UN | ويضم هذا العنصر مكتب قائد القوة ومكتب مفوض الشرطة، ومركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة. |
A cargo de la cuestión relacionada con el examen del gasto, la consolidación fiscal y la independencia de Escocia en la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | وإضافة إلى ذلك، اضطلع بصفته سكرتيرا خاصا بدور قيادي في قضايا استقلال اسكتلندا وتصحيح الأوضاع المالية واستعراض الإنفاق. |
la Oficina del Jefe de Gabinete seguirá desempeñando las funciones descritas en el párrafo 147 del documento A/64/349/Add.4. | UN | 138 - يواصل ديوان رئيس الأركان أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرة 147. |
Este estudio fue emprendido en colaboración con la Fuerza de Policía de Guyana y la Oficina del Jefe de la Fiscalía. | UN | وقد أجريت هذه الدراسة من خلال التعاون مع قوة شرطة غيانا ومكتب مدير النيابة العامة. |