Declaración formulada el 1º de octubre de 1994 por la Oficina del Presidente de la Presidencia de la | UN | بيــان صادر عن مكتب رئيس مجلس رئاسة جمهورية |
Cargo actual: Consultor Superior del Departamento de Estado y Derecho, de la Oficina del Presidente de la República de Azerbaiyán. | UN | الوظيفة الحالية: كبير المستشارين، بإدارة الدولة والقانون، مكتب رئيس جمهورية أذربيجان. |
En la Oficina del Presidente de la Federación de Rusia se había creado una Comisión para la Mujer, la Familia y la Demografía. | UN | وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا. |
Excelentísimo Señor Imankadyr Rysalieyv, Ministro, Jefe del Departamento de Asuntos Sociales de la Oficina del Presidente de Kirguistán. | UN | سعادة السيد إيمان قادر ريسالييف، الوزير، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس قيرغيزستان. |
Presidenta del Consejo Nacional sobre Cuestiones de Género, de la Oficina del Presidente de la República Kirguisa. | UN | رئيسة المجلس الوطني المعني بنوع الجنس بمكتب رئيس جمهورية قيرغيزستان؛ |
Jefe de la Oficina del Presidente de la República | UN | السيد هرفويي سارينيتش رئيس مكتب رئيس الجمهورية |
A este respecto, la Comisión Consultiva opina que es necesario velar por que la Oficina del Presidente de la Asamblea General disponga de recursos suficientes. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اللجنة ترى وجود حاجة لضمان تزويد مكتب رئيس الجمعية العامة بالموارد الكافية. |
Intercambió en varias ocasiones sus puntos de vista con el Jefe de Personal de la Oficina del Presidente de la República en Zagreb. | UN | وتبادل اﻵراء مع رئيس أركان مكتب رئيس الجمهورية في زغرب. |
Al respecto, estamos convencidos de que la Oficina del Presidente de la Asamblea General se debe mejorar mediante la prestación de recursos suficientes. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه ينبغي تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة من خلال توفير الموارد الكافية. |
La Comisión también había señalado la necesidad de velar por que la Oficina del Presidente de la Asamblea General dispusiera de recursos suficientes. | UN | وأبدت اللجنة أيضا رأيا مؤداه أن ثمة حاجة لكفالة تزويد مكتب رئيس الجمعية العامة بالموارد الكافية. |
la Oficina del Presidente de la Asamblea General está ubicada en la segunda planta del edificio de conferencias. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات. الفـرع |
En la Oficina del Presidente de la Federación de Rusia se había creado una Comisión para la Mujer, la Familia y la Demografía. | UN | وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا. |
la Oficina del Presidente de la Asamblea General está ubicada en la segunda planta del edificio de conferencias. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات. الفـرع |
La Comisión también había señalado la necesidad de velar por que la Oficina del Presidente de la Asamblea General dispusiera de recursos suficientes. | UN | وأبدت اللجنة أيضا رأيا مؤداه أن ثمة حاجة لكفالة تزويد مكتب رئيس الجمعية العامة بالموارد الكافية. |
la Oficina del Presidente de la Asamblea General está ubicada en la segunda planta del edificio de conferencias. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات. الفـرع |
la Oficina del Presidente de la Asamblea General está ubicada en la segunda planta del edificio de conferencias, entre las salas del Consejo Económico y Social y del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. |
Varias delegaciones señalaron que el presupuesto asignado a la Oficina del Presidente de la Asamblea General no había aumentado desde hacía algún tiempo. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى أن الميزانية المخصصة لمكتب رئيس الجمعية لم تزدد منذ فترة. |
Resumen de los recursos asignados a la Oficina del Presidente de la Asamblea General | UN | موجز للموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة |
Discurso de apertura del Excmo. Sr. José René D. Almendras, Secretario del Gabinete de la Oficina del Presidente de Filipinas | UN | كلمة رئيسية لصاحب السعادة خوسيه روني د. ألميندراس، أمين مجلس الوزراء بمكتب رئيس الفلبين |
El Excmo. Sr. Jose Rene D. Almendras, Secretario del Gabinete de la Oficina del Presidente de Filipinas, pronuncia un discurso de fondo. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية سعادة السيد خوسيه روني ألميندراس، أمين مجلس الوزراء بمكتب رئيس الفلبين. |
El Instituto Fernando Henrique Cardoso, la Oficina del Presidente de Finlandia y el Foro de Boao para Asia aportaron contribuciones en especie. | UN | ووردت تبرعات عينية من معهد فيرناندو إنريكي كاردوسو، ومكتب رئيس فنلندا ومنتدى بواو لآسيا. |
:: Comunicado de prensa de la Oficina del Presidente de fecha 21 de abril de 2008 | UN | :: نشرة صحفية مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2008 صادرة عن مكتب الرئيس |
Sin embargo, hablar solamente en términos de los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General, constituiría, a nuestro juicio, un enfoque limitado. | UN | ومع ذلك، فإن قصر الكلام على الموارد اللازمة لمكتب الرئيس سيكون، في رأينا، اتباعا لنهج محدود في معالجة اﻷمر. |
Se expresó satisfacción por la transferencia de la descripción relativa a la Oficina del Presidente de la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias, a la sección 1 y su incorporación en el programa de trabajo de la Asamblea General. | UN | وأُعرب عن الارتياح إزاء نقل السرد البرنامجي المتعلق بمكتب الرئيس من الباب ٢، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، الى الباب ١ وإدراجهما في برنامج عمل الجمعية العامة. |
El Grupo también pidió que la Oficina del Presidente de Côte d ' Ivoire facilitase el acceso del Grupo a todos los lugares e instalaciones, pero tampoco ha recibido una respuesta al respecto. | UN | كما طلب الفريق أن يسهل له ديوان رئيس كوت ديفوار الوصول إلى جميع المواقع والمنشآت، غير أنه لم يتلق أي رد بعد. |