"la oimt" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمة الدولية للأخشاب المدارية
        
    • والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية
        
    • المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية
        
    • للمجلس الدولي للأخشاب المدارية
        
    • وضعتها المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية
        
    • في المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية
        
    • للمنظمة الدولية لﻷخشاب اﻻستوائية
        
    Actualmente se está ejecutando un proyecto de la OIMT orientado a promover la utilización de esos criterios e indicadores armonizados. UN ويجري تنفيذ مشروع من مشاريع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية لتشجيع استخدام هذه المعايير والمؤشرات المتوائمة.
    Los criterios e indicadores que aplica Malasia se basan en los elaborados por la OIMT. UN واستندت معايير ومؤشرات ماليزيا على المجموعة التي وضعتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    Posteriormente, se armonizaron con los criterios e indicadores de la OIMT con la ayuda de ésta. UN وتمت مواءمة هذه المعايير والمؤشرات مع معايير المنظمة الدولية للأخشاب المدارية ومؤشراتها.
    Actualmente, la secretaría del Foro cuenta con personal adscrito del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y de la OIMT. UN وفي الوقت الحاضر، تفيد الأمانة من حالات إعارة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    La FAO y la OIMT promueven conjuntamente la creación de capacidad. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية معا لبناء القدرات.
    60. la OIMT se estableció en 1983, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3 del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales. UN 60- أُنشِئت المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية في عام 1983 وفقا لأحكام الفقرة
    :: Nueve seminarios nacionales con el apoyo de la OIMT y de la UICN; UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Se adscribió a un funcionario superior de la OIMT a la secretaría del Foro durante un período de 12 meses para facilitar dicha cooperación. UN وأُعير موظف أقدم من موظفي المنظمة الدولية للأخشاب المدارية إلى أمانة المنتدى لمدة 12 شهرا لتيسير التعاون بين المنتدى والمنظمة.
    Además, la OIMT ha decidido adscribir a un funcionario a la secretaría del Foro, siempre que pueda conseguir financiación. UN يضاف إلى ذلك أن المنظمة الدولية للأخشاب المدارية قد قررت أن تنتدب أحد موظفيها للعمل في أمانة المنتدى، شريطة أن يكون التمويل مضمونا.
    La UICN también está cooperando con la OIMT en esta esfera, con especial referencia a las regiones del Asia sudoriental, el África occidental y los Andes septentrionales. UN كذلك يتعاون الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية في هذا الشأن مع التركيز على جنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا وشمال الإنديز.
    En 2002 se celebraron cursos prácticos sobre la aplicación de los criterios e indicadores de la OIMT en varios países miembros, entre ellos el Congo, Filipinas, Vanuatu, Papua Nueva Guinea y Côte d ' Ivoire. UN وخلال عام 2002، نظمت حلقات تدريبية بشأن تطبيق معايير ومؤشرات المنظمة الدولية للأخشاب المدارية في عدة بلدان أعضاء، بما في ذلك الكونغو، والفلبين، وفانواتو، وبابوا غينيا الجديدة، وكوت ديفوار.
    El seminario reunió a profesionales que participan en la ejecución del programa de la OIMT sobre reservas de conservación transfronterizas y a expertos de la UICN y otras organizaciones interesadas. UN وجمعت هذه الحلقة مختصين في تنفيذ برنامج مواقع الحفظ عبر الحدود الذي وضعته المنظمة الدولية للأخشاب المدارية وخبراء من الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وغيره من المنظمات المهتمة.
    En relación con la ejecución de las leyes en materia forestal, la OIMT está realizando un estudio para evaluar los datos de exportación e importación relacionados con la madera tropical y los productos derivados de la madera tropical. UN وفيما يتصل بإنفاذ القوانين الحرجية، تقوم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بإجراء دراسة لتقييم بيانات التصدير والاستيراد فيما يتعلق بالغابات المدارية ومنتجات الغابات المدارية.
    A comienzos del decenio de 1990, la OIMT inicio la elaboración de criterios e indicadores para el desarrollo sostenible de los bosques tropicales naturales. UN وفي أوائل التسعينات من القرن الماضي، كانت المنظمة الدولية للأخشاب المدارية رائدة في مجال وضع معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية الطبيعية.
    Por ejemplo, los conocimientos científicos sobre los bosques han permitido que la OIMT establezca criterios e indicadores relativos a la ordenación sostenible de los bosques tropicales. UN وعلى سبيل المثال، ساعدت المعارف العلمية المتصلة بالغابات المنظمة الدولية للأخشاب المدارية في وضع معايير ومؤشرات المنظمة المتعلقة بالإدارة المستدامة والغابات الاستوائية الطبيعية.
    La FAO y la OIMT son los organismos encargados de la coordinación de las actividades relacionadas con este elemento. UN 50 - الفاو والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية هما الوكالتان المنسقتان لهذا العنصر.
    La FAO y la OIMT han prestado un apoyo activo a numerosas reuniones regionales e internacionales sobre criterios e indicadores. UN وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية لتقديم دعمهما الشديد إلى الاجتماعات الإقليمية والدولية العديدة التي تناولت المعايير والمؤشرات.
    Por ejemplo, la Conferencia Ministerial de la Organización Africana de la Madera celebrada en 2002 respaldó los principios, criterios e indicadores de la Organización Africana de la Madera y la OIMT. UN فعلى سبيل المثال، أيد المؤتمر الوزاري الذي عقدته المنظمة الأفريقية للأخشاب الذي عقد في عام 2002 المبادئ والمعايير والمؤشرات المتوائمة بين هذه المنظمة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    Consumidores Fondo de Cooperación de Bali Proyectos para lograr el Objetivo 2000 de la OIMT UN المشاريع الرامية إلى تحقيق هدف المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية لعام 2000 (دال)
    Se prevé que los programas temáticos de la OIMT desempeñen una función cada vez más importante en la obtención de la muy necesaria financiación nueva y adicional para los bosques tropicales del mundo. UN ومن المتوقع أن تضطلع البرامج الموضوعية للمجلس الدولي للأخشاب المدارية بدور متنام في الحصول على التمويل الجديد والإضافي الذي تمس الحاجة إليه للإنفاق على الغابات المدارية في العالم.
    • Directrices y criterios de la OIMT para la ordenación de bosques tropicales, elaboradas en 1992-1993 UN ● المبادئ التوجيهية والمعايير التي وضعتها المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية بشأن الغابات المدارية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    El debate sobre este tema también podría contribuir a promover un compromiso más firme con las Directrices y profundizar su aplicación en los países productores miembros de la OIMT. UN ويمكن للمناقشة في هذا الصدد أن تساعد في التشجيع على زيادة التزام البلدان المنتجة اﻷعضاء في المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية بالمبادئ التوجيهية بمزيد من القوة ومواصلة تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus