"la ordenación de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة مصائد
        
    • بإدارة مصائد
        
    • بإدارة الحياة
        
    • إدارة مصايد
        
    • إدارة التنوع
        
    • وإدارة مصارف
        
    • إدارة الحياة
        
    • إدارة صيد
        
    • وإدارة مستجمعات المياه
        
    • ﻹدارة مصائد
        
    la ordenación de la pesca y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada UN إدارة مصائد الأسماك وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    Esos grupos se ocuparán de la aplicación del enfoque preventivo de la pesca y los puntos de referencia para la ordenación de la pesca, respectivamente. UN وسوف يتناول هذان الفريقان تطبيق النهج الاحترازية والنقاط المرجعية على إدارة مصائد اﻷسماك، على الترتيب.
    Los grupos de trabajo deben examinar principalmente enfoques prácticos para abordar estos dos asuntos en el contexto de la ordenación de la pesca. UN وسوف يركز الفريقان العاملان على اﻷساليب العملية لتناول المسألتين في سياق إدارة مصائد اﻷسماك.
    No obstante, la OSPAR no puede aprobar ningún programa ni medida que se refiera a la ordenación de la pesca o el transporte marítimo. UN بيد أن لجنة أوسلو وباريس لا تستطيع اعتماد برنامج، أو اتخاذ إجراء، بشأن مسألة تتعلق بإدارة مصائد اﻷسماك أو النقل البحري.
    Existe necesidad urgente de establecer algún tipo de arreglo para la ordenación de la pesca en estas dos zonas. UN وتوجد حاجة ماسة الى شكل ما من أشكال ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك بالنسبة لهاتين المنطقتين.
    Se consideraba que tanto las fuerzas sociales como las económicas desempeñaban un papel importante en la determinación de la actitud de los gobiernos respecto de la ordenación de la pesca. UN ويُعتقد أن للقوى الاجتماعية والاقتصادية دورا هاما في تحديد موقف الحكومات إزاء إدارة مصائد اﻷسماك.
    Los esfuerzos para la ordenación de la pesca no son todavía suficientes para proteger los recursos contra la sobreexplotación. UN ولا تزال الجهود المبذولة في إدارة مصائد اﻷسماك قاصرة عن حماية الموارد من الاستغلال المفرط.
    Importancia de las ciencias marinas para la ordenación de la pesca UN أهمية العلوم البحرية في إدارة مصائد الأسماك
    Esta innovación introduce la posibilidad de la ordenación de la pesca en tiempo real, para lo que se están adoptando medidas de inmediato. UN ويتيح هذا التطور إمكانية إدارة مصائد الأسماك في الوقت الحقيقي، مع اتخاذ تدابير على نحو فوري.
    Con esas organizaciones se colmaban algunas de las lagunas que existían en la ordenación de la pesca. UN وقد سدت تلك المنظمات الفجوات التي كانت موجودة في إدارة مصائد الأسماك.
    En el capítulo V infra se examina la aplicación de ambos enfoques a la ordenación de la pesca. UN ونُظر كذلك في تطبيق نهجي النظام الإيكولوجي والاحترازي على حد سواء في إدارة مصائد الأسماك في الفصل الخامس أدناه.
    A Islandia le preocupa el hecho de que, si se incluyen los recursos en la evaluación, se ejercerá mayor presión para intervenir en la ordenación de la pesca. UN وما يقلق أيسلندا هو أنه ما إن تدخل الموارد في عملية التقييم، سيزداد الضغط في اتجاه التأثير على إدارة مصائد الأسماك.
    Los primeros trabajos en este proyecto se han concentrado en la ordenación de la pesca en los arrecifes y en torno a ellos. UN وركز العمل المبدئي في إطار هذا المشروع على إدارة مصائد الأسماك في الشعب المرجانية وما حولها.
    En alta mar, la ordenación de la pesca de profundidad ha quedado a la zaga del desarrollo de las pesquerías. UN وفي أعالي البحار، تخلفت إدارة مصائد المياه العميقة عن نمو المصائد.
    El acuerdo está dirigido a satisfacer una necesidad esencial de la ordenación de la pesca de alta mar en el Océano Pacífico meridional. UN ويهدف الاتفاق إلى سد ثغرة مهمة في إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    Además, las estipulaciones del Código se pusieron en conocimiento de los funcionarios del Gobierno responsables de la ordenación de la pesca. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إطلاع المسؤولين الحكوميين المشتغلين بإدارة مصائد الأسماك على شروط المدونة.
    Los inuits y el Gobierno están representados por igual en los asuntos relativos a la ordenación de la fauna y la flora silvestres, la gestión de los recursos y las juntas ambientales. UN ويحظى كل من شعب الإنويت والحكومة بتمثيل متساوٍ في المسائل المتصلة بإدارة الحياة البرية، وإدارة الموارد، والمجالس البيئية.
    (Documento de trabajo presentado por la delegación de Ucrania al Grupo de Trabajo encargado de la aplicación del enfoque preventivo de la ordenación de la pesca) UN ورقة عمــل مقدمـة من وفد أوكرانيـا الى الفريق العامل المعني بالنهج التحوطي في إدارة مصايد اﻷسماك
    IV. Función de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con la ordenación de la diversidad biológica en la Zona UN رابعا- دور السلطة الدولية لقاع البحار في إدارة التنوع البيولوجي في المنطقة
    Los servicios de higiene del medio comprendieron la eliminación de aguas servidas, la ordenación de la escorrentía del agua de lluvia, el suministro de agua apta para el consumo, la recolección y eliminación de desperdicios y la lucha contra las plagas de insectos y roedores. UN وشملت خدمات الصحة البيئية المقدمة التخلص من مخلفات الصرف الصحي، وإدارة مصارف مياه العواصف الممطرة، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وجمع النفايات والتخلص منها، ومكافحة اﻹصابات الحشرية والقوارض.
    Además se ha prestado apoyo a la creación de un instituto de flora y fauna salvaje y al fortalecimiento de la ordenación de la flora y fauna salvaje y la planificación del desarrollo ecológico. UN وإضافة إلى ذلك، قدم دعم ﻹنشاء معهد للحياة البرية ولتعزيز القدرات في مجال إدارة الحياة البرية وتخطيط التنمية الاقتصادية.
    Las organizaciones regionales desempeñan un importante papel en la ordenación de la pesca responsable y ecológicamente sostenible, especialmente en donde no existe actualmente un régimen de ordenación. UN وتؤدي المنظمات الإقليمية دورا هاما في إدارة صيد الأسماك بطريقة مسؤولة ومستدامة إيكولوجيا، خاصة في المناطق التي لا يوجد فيها حاليا نظام للإدارة.
    Este criterio se aplica en proyectos relacionados con la forestación, la agroforestación, la ordenación de las cuencas hidrográficas, la lucha contra la desertificación, la ordenación de la fauna y flora silvestres y de las zonas protegidas, y la pesca. UN ويشمل هذا النهج المشاريع والصناعات الحراجية وإدارة مستجمعات المياه ومكافحة التصحر وادارة مناطق الحيوانات البرية والمناطق المحمية، ومصائد اﻷسماك.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre puntos de referencia para la ordenación de la pesca UN تقرير الفريق العامل المعني بالنقاط المرجعية ﻹدارة مصائد اﻷسماك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus