El Departamento de Aduanas de las Bahamas es miembro de la Organización Mundial de Aduanas y del Consejo del Caribe para la Aplicación de las Leyes Aduaneras (CCALA). | UN | وإدارة الجمارك البهامية عضو في منظمة الجمارك العالمية والمجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية. |
El Departamento de Aduanas de las Bahamas es miembro de la Organización Mundial de Aduanas y el Consejo Aduanero del Caribe. | UN | وإدارة الجمارك في جزر البهاما عضو في منظمة الجمارك العالمية وفي المجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية. |
Participaron en los debates representantes de la Organización Mundial de Aduanas y el Banco Mundial. | UN | وأسهم في المناقشات ممثلون من منظمة الجمارك العالمية والبنك الدولي. |
La INTERPOL, la Organización Mundial de Aduanas y fuerzas de policía nacional especializadas fueron alertadas para que estuviesen particularmente vigilantes sobre los artículos exportados desde Haití. | UN | وجرى تنبيه الإنتربول ومنظمة الجمارك العالمية وقوات الشرطة الوطنية المتخصصة لتوخي اليقظة على وجه الخصوص بشأن القطع التي يجري تصديرها من هايتي. |
De particular importancia ha sido la continuación de una iniciativa de capacitación conjunta sobre transportistas de dinero de la Organización Mundial de Aduanas y la UNODC. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة استمرار مبادرة مشتركة للتدريب بين المكتب ومنظمة الجمارك العالمية بشأن حاملي النقدية. |
El Consejo de Seguridad toma nota de las actividades conexas de la Organización Mundial de Aduanas y los arreglos internacionales pertinentes. | UN | ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بأنشطة منظمة الجمارك العالمية والترتيبات الدولية ذات الصلة في هذا الإطار. |
Hacía falta aumentar la coordinación con la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Mundial del Comercio durante su ronda de Doha; | UN | ثمة حاجة لزيادة التنسيق مع منظمة الجمارك العالمية ومنظمة التجارة العالمية خلال دورة الدوحة التابعة لها؛ |
Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado | UN | تصنيف النفايات ووصف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها |
Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado | UN | تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها |
Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado | UN | تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها |
1.21 La República de Azerbaiyán es miembro de la Organización Mundial de Aduanas y cumple las normas pertinentes aprobadas por la organización. | UN | 1-21 وجمهورية أذربيجان عضو في منظمة الجمارك العالمية وهي تطبق المعايير ذات الصلة التي تعتمدها منظمة التجارة العالمية. |
ii) Organización Mundial de Aduanas: " la Organización Mundial de Aduanas y la facilitación del comercio " ; | UN | ' 2` منظمة الجمارك العالمية: " منظمة الجمارك العالمية وتيسير التجارة " ؛ |
La secretaría ha continuado cooperando con la Organización Mundial de Aduanas y el Comité sobre Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio. | UN | 23 - وواصلت الأمانة تعاونها مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
2. Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión VIII/20; | UN | 2 - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد طبقاً للمقرر 8/20 |
6. Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado con arreglo a la decisión VIII/20 | UN | 6 - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنتها المعنية بالنظام المنسق، عملاً بالمقرر 8/20 |
Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado con arreglo a la decisión VIII/20 | UN | استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة عملاً بالمقرر 8/20 |
Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión VIII/20 | UN | استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة عملاً بالمقرر 8/20 |
Esta Conferencia, copatrocinada por la Comisión Europea, la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) trató, entre otras cosas, sobre las medidas administrativas, técnicas y de gestión para impedir el robo y el uso no autorizado de los materiales radiactivos. | UN | وشاركت اللجنة اﻷوروبية، ومنظمة الجمارك العالمية واﻹنتربول في رعاية هذا المؤتمر الذي غطى، من جملة أمور، التدابير اﻹدارية، والفنية والتنظيمية الرامية إلى منع سرقة المواد المشعة واستخدامها بدون إذن. |
Además, se ha invitado a la Europol, la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), la Organización Mundial de Aduanas y la Comisión de la Unión Europea (UE) a que participen en la labor del OPC con carácter permanente. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعي مكتب الشرطة الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية والمفوضية الأوروبية إلى المشاركة في عمل اللجنة التنفيذية على أساس دائم. |
Como resultado del debate, el Comité convino posteriormente en enviar cartas a varios Estados Miembros, así como también al Banco Mundial, a la Organización Mundial de Aduanas y a la Organización de Aviación Civil Internacional. | UN | ونتيجة للمناقشة، وافقت اللجنة بعدئذ على إرسال رسائل إلى عدد من الدول الأعضاء، وإلى البنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
En 2013, la Dependencia también ha estado en contacto con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Organización Mundial de Aduanas y el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha Contra el Terrorismo. | UN | وفي عام 2013، تواصلت الوحدة أيضاً مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الجمارك العالمية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة. |