"la organización participa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشارك المنظمة
        
    • وتشارك المنظمة
        
    • تشترك المنظمة
        
    • المنظمة المشارك
        
    • وتسهم المنظمة
        
    • وتعمل المنظمة
        
    • شاركت المنظمة
        
    • تنشط المنظمة
        
    Respecto de los primeros, la organización participa activamente en los períodos de sesiones de los distintos órganos de vigilancia de la aplicación de los tratados. UN وفيما يتعلق بالآليات المنشأة بموجب الاتفاقيات، تشارك المنظمة مشاركة نشطة في دورات مختلف هيئات متابعة تنفيذ المعاهدات.
    la organización participa en reuniones, seminarios y simposios en las Sedes de las Naciones Unidas de Nueva York, Ginebra y Viena. UN تشارك المنظمة في الاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات التي تعقدها الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    la organización participa en las sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y las reuniones de examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN تشارك المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة واجتماعات استعراض منهاج عمل بيجين.
    la organización participa también en las reuniones de la OACI y apoya la labor de ésta en lo que respecta a la promoción de documentos de viaje de lectura mecánica normalizados a nivel internacional. UN وتشارك المنظمة أيضا في اجتماعات الإيكاو وتدعم عمل الإيكاو في سعيها للترويج لوثائق السفر المقروءة آليا.
    la organización participa periódicamente en reuniones de las Naciones Unidas para hacer frente a desastres como el terremoto que asoló Haití en 2010. UN وتشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة في مواجهة الكوارث مثل الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010.
    la organización participa en reuniones, contribuye en la preparación de estudios y trabajos de investigación y colabora con otras organizaciones en el patrocinio de programas y reuniones. UN تشارك المنظمة في الاجتماعات وتساهم بورقات بحثية ودراسات وتنضم إلى منظمات أخرى في رعاية برامج واجتماعات.
    Por último, la organización participa en las conmemoraciones del Día Internacional de reflexión sobre el genocidio que tuvo lugar en Rwanda en 1994. UN وأخيرا، تشارك المنظمة في الاحتفال باليوم الدولي للتفكير في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا التي في عام 1994.
    la organización participa regularmente en las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y organizó una actividad paralela durante la Conferencia de Examen de Durban en 2009. UN تشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان، وقد عقدت لقاء على هامش مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    la organización participa en marchas anuales contra el SIDA. UN تشارك المنظمة في المسيرات السنوية التي تجرى للتوعية بالإيدز.
    la organización participa en las reuniones sobre la revisión del Consejo de Derechos Humanos y el funcionamiento del examen periódico universal. UN تشارك المنظمة في اجتماعات إعادة النظر في مجلس حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    En Francia, la organización participa en las reuniones del grupo sobre salud. UN في فرنسا، تشارك المنظمة في اجتماعات مجموعة الصحة.
    la organización participa en calidad de observador en las reuniones de la Comisión del Códex Alimentarius y es un importante participante en la Iniciativa SUN para el fomento de la nutrición. UN تشارك المنظمة بصفة مراقب في اجتماعات لجنة دستور الأغذية، وهي مشارك أساسي في حركة الارتقاء بمستوى التغذية.
    la organización participa en las conferencias y los actos de las Naciones Unidas que versan sobre arquitectura, educación, ecología y desarrollo sostenible. UN تشارك المنظمة في مؤتمرات الأمم المتحدة والمناسبات المتصلة بالعمارة والتعليم والبيئة والتنمية المستدامة.
    la organización participa en los comités de ONG pertinentes a sus esferas prioritarias. UN تشارك المنظمة في لجان المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بمجالاتها ذات الأولوية.
    Desde 2012, la organización participa en las consultas anuales del ACNUR con las ONG en Ginebra. UN ومنذ عام ٢٠١٢، تشارك المنظمة في المشاورات السنوية لمجلس حقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية في جنيف.
    la organización participa activamente en la elaboración de una Carta de derechos de las personas de edad que defenderá ante organismos de las Naciones Unidas. UN وتشارك المنظمة على نحو نشط في إعداد ميثاق لحقوق المسنين سوف تدافع عنه أمام هيئات الأمم المتحدة.
    la organización participa en los Comités de organizaciones no gubernamentales sobre desarrollo sostenible, desarrollo social, y desarme, paz y seguridad. UN وتشارك المنظمة في اللجان غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، والتنمية الاجتماعية، ونـزع السلاح، والسلم، والأمن.
    la organización participa en misiones de investigación y en proyectos dirigidos a ayudar a los países que inician su reconstrucción tras un conflicto. UN وتشارك المنظمة في بعثات تقصي الحقائق والمشاريع الموجهة نحو مساعدة البلدان التي تقوم بإعادة البناء بعد انتهاء النزاعات.
    la organización participa en las actividades de varios órganos de las Naciones Unidas. UN تشترك المنظمة في جهود العديد من هيئات الأمم المتحدة.
    - declarará al órgano de acreditación todas las actividades en curso y posibles de la organización en el marco del MDL, señalando qué parte de la organización participa y en qué actividades específicas del MDL; UN - يقدم بياناً إلى هيئة الاعتماد بجميع الأنشطة الفعلية أو المحتملة التي تقوم بها المنظمة في آلية التنمية النظيفة، مشيراً إلى جزء المنظمة المشارك في أنشطة الآلية، وإلى الأنشطة المحددة للآلية التي يشارك فيها؛
    la organización participa en 4 de las 13 propuestas recogidas en la ventana temática de la igualdad de género del Fondo de España para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتسهم المنظمة في 4 اقتراحات ضمن 13 اقتراحا اعتمدت في إطار النافذة المواضيعية للمساواة بين الجنسين للصندوق الإسباني للأهداف الإنمائية للألفية.
    la organización participa activamente en la creación y el fortalecimiento de organizaciones de empleadores representativas, particularmente en los países en desarrollo y en los países en transición hacia una economía de mercado; UN وتعمل المنظمة بنشاط في مجال إنشاء وتعزيز المنظمات الممثلة ﻷصحاب اﻷعمال، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛
    Por otra parte, la organización participa en el equipo humanitario de Filipinas desde 2009, así como en el equipo humanitario de Mindanao desde 2010. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت المنظمة في الفريق القطري الإنساني الفلبيني منذ عام 2009، وكذلك في فريق مينداناو الإنساني منذ عام 2010.
    la organización participa activamente en la Consulta Colectiva de las Organizaciones no Gubernamentales que colaboran en la Educación para Todos de la UNESCO. UN تنشط المنظمة في المشاورة الجماعية بين اليونيسكو والمنظمات غير الحكومية المعنية بتوفير التعليم للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus