Enmascara a partidarios y adversarios, por lo que, con demasiada frecuencia, el debate se celebra en la oscuridad. | UN | إنه يضع القناع على وجه المؤيدين والمعارضين، بحيث تجري المداولة في أغلبية اﻷوقات في الظلام. |
También dice que ha tenido problemas oculares debido a la oscuridad de la celda. | UN | كما أن الظلام الذي كان يخيّم على زنزانته قد أصابه بمشاكل بصرية. |
Como sea, los mosquitos nos encuentran en la oscuridad por el olfato. | TED | وفي كلتا الحالتين، يجدنا البعوض فى الظلام عن طريق تشممنا. |
Y mientras muchos de los presentes nos disponíamos a recibir el año nuevo, India se sumía en la oscuridad. | TED | و في الوقت الذي كان معظمنا هنا يستعدون لاستقبال العام الجديد، كانت الهند تنغمس في الظلام. |
Durante el día, me gustaría volver a la oscuridad e ir con mis extraños compañeros. | TED | خلال النهار أعود الى الظلمة حيث أتشارك الخلوة مع أصدقائي في قاع المحيط. |
Así que deambulan en la oscuridad y se topan con algo y parece que está hecho de piedra. | TED | وانت تتحسس في الظلام في تلك الغرفة ترتطم بشيء ما يبدو وكأنه مصنوع من الحجارة |
Yo tengo una gran ventaja sobre los demás al moverme en la oscuridad. | Open Subtitles | اعتقد اننى افضل من كثير منهم حيث اعيش دائما فى الظلام |
Esta noche al verla aquí y al observarla en la oscuridad, me di cuenta de que era Vd. lo que estaba buscando. | Open Subtitles | لكن الليلة ، حين رأيتك و لاحقاً ، حين راقبتك فى الظلام بدا و كأنه وجه من ضمن الوجوه |
Te está afectando la oscuridad, nadie se siente seguro en la oscuridad. | Open Subtitles | إنها الظُملة التى تُخيفك. لا أحد يشعر بالأمان فى الظلام. |
Mientras sepa dónde está no tiene que temer la oscuridad otra vez. | Open Subtitles | و لن تكونى خائفة من وجودك فى الظلام مرة أخرى |
Por la noche, cuando el guardia apaga las luces y nos deja en la oscuridad ese mismo tipo se convierte en tu amigo más querido. | Open Subtitles | هذه الليلة ، حينما يتأهبون لإخماد الأنوار و اغراقنا فى الظلام فنفس هذا الشخص يبدو و كأنه صديقنا الوفى المقرب لنا |
En la luz o en la oscuridad, sólo tienes que buscar mi mano. | Open Subtitles | فى الضوء أو الظلام ، ليس عليك سوى أن تطلب مساعدتى |
¿Viste la oscuridad que cubrió el cielo y la Tierra cuando murió? | Open Subtitles | انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات |
Aunque, la violencia de mi vida dirigiese mi alma a la oscuridad. | Open Subtitles | لكن العنف في حياتي ، قد جذب روحي نحو الظلام |
Te sientas en la oscuridad y hay cuadros móviles que cuentan una historia. | Open Subtitles | تجلس في الظلام , وهناك هذه الصور المتحركة وهم يروون قصة |
Podrías conocer al Príncipe de la oscuridad si te quemas en la eternidad. | Open Subtitles | ربما أمكنك تكوين علاقة مع أمير الظلام ريثما تحترقين إلى الأبد. |
Para conseguir llegar a la luz, hay que arriesgarse en la oscuridad. | Open Subtitles | أحيانا لكي ترى الضوء عليك أن تخاطر بالمرور في الظلام |
La primera, que un camino peligroso es más peligroso aún en la oscuridad. | Open Subtitles | الأول كان ان ذلك الطريق خطرا ويصبح اسوأ بكثير في الظلام |
Y que pude ver en la oscuridad, entre los árboles vi a papa y a la Sra., Lawlor abrazados. | Open Subtitles | وكنت اتطلع في الظلمة واذا بي ارى من بين الاشجار ابي والسيدة لاولر باحضان بعضهما البعض |
Lo que has dicho... ha hecho alejarse la oscuridad de mis noches | Open Subtitles | لقد وضعت سحرا ما فى الكلمات ظلام الليالى قد سال |
Su mujer salió corriendo de la oscuridad y cayó en sus brazos. | Open Subtitles | جاءتْ زوجته تَرْكضَ في الظلامِ وامسكها بين ذراعيهِ. |
Pedirle que te muestre el camino porque Él no te dejará solo en la oscuridad. | Open Subtitles | تطلبه ليريك الطريق الصحيح لأنه لن يتخلى عنك لوحدك بالظلام |
Seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction. | Open Subtitles | سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور خلال متابعتنا لفلم لب الخيال |
Con o sin magia, sería entregarme a la oscuridad y no quiero hacerlo. | Open Subtitles | لا بسحر ولا بدونه هذا إذعان للظلام ولن أقدم على فعله |
Lo oscuro... la oscuridad es romántica. Verdad? | Open Subtitles | العتمة والضوء الخافت يلائمان الرومانسية, صحيح؟ |
Preferiría ser esa bestia de ahí abajo en la oscuridad del mar. | Open Subtitles | أفضّل أن أكون في مكان هذه السمكة في ظلمة البحر |
En esta vasta extensión protegida por el mal que lleva a la perdición ella será el faro de luz en la oscuridad para los guerreros de los Ori, y para todos aquellos que sigan el verdadero camino de salvación con la sabiduría de la edad, ella nos llevará a la gloriosa victoria sobre todos y cada uno de los no creyentes. | Open Subtitles | في هذه الرقعة الشاسعة المغطاة بالشرور الذي يقودهم للضلال هي ستكون منارة النور في وسط الضلام |
Cada alma en la Tierra traza su propio destino cada decisión te acerca hacia la luz o hacia la oscuridad. | Open Subtitles | كلّ روحٍ على كوكب الأرض تخطط قدرها الخاص. وكلّ قرار يُتخذ يسير بها خطواتٍ تجاه الضياء، أو الظُلمة. |
Los que están vivos carecen de alimentos y de suministros esenciales; miles han quedado sin hogar y sin refugio y sobreviven en el frío y la oscuridad. | UN | والأحياء يفتقرون إلى الطعام والمستلزمات الأساسية؛ وهناك آلاف المشردين، بدون مأوى، يعيشون في البرد والظلام. |
Así que ¿podría la oscuridad...? | Open Subtitles | لذلك أعني هل يمكن للظلمة أن تضرّ أحداً تضرّ أحداً ؟ |
Aun así, una vez más, esta noche, el curso de la historia humana será mudado por dos desconocidos, escondidos en la oscuridad. | Open Subtitles | ورغم ذلك، مرةً أخرى اللّيلة، سيتم تعديل مسار التاريخ الإنساني بواسطة مجهولان, يتخفيان في الظل. |
Requiero el solaz de las sombras y la oscuridad de la noche. | Open Subtitles | انا ارجو العزاء من الظلال ومن ظلام الليل |