Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Párrs. 19; 23, 185-192, 190 Dh | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً |
No se ha demostrado la pérdida directa; parte o totalidad de la pérdida no es directa; no se ha demostrado parte o la totalidad de la pérdida. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً |
El Grupo estima que la pérdida no es una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, por lo que no recomienda que se pague una indemnización. | UN | ويرى الفريق أن هذه الخسارة غير ذات صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. ومن ثم، يوصي الفريق بعدم التعويض. |
Por el mero hecho de producirse, la pérdida no es pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | ووقوع هذه الخسارة في حد ذاته لا يجعل منها خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً والخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة. |
la pérdida no es resarcible en virtud de la decisión 19 del Consejo de Administración | UN | الخسارة غير قابلة للتعويض بموجب مقرر مجلس الإدارة 19 |
LE Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Do Falcon Ltd.f Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable; parte o totalidad de la pérdida no es directa | UN | الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; incumplimiento de los requisitos formales de presentación | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات |
No hay prueba de la pérdida; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; parte o totalidad de la pérdida no es directa | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم إثبات الخسارة؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً. |
La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. Parte o totalidad de la pérdida no es directa. | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً |
la pérdida no es resarcible en virtud de la decisión 19 del Consejo de Administración | UN | الخسارة غير قابلة للتعويض بموجب مقرر مجلس الإدارة 19 |
Exclusión en virtud de la cláusula " de anterioridad " ; parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; saldo en banco no resarcible en el Iraq Párrs. 187-188 | UN | الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً، الرصيد المصرفي غير القابل للتعويض محتجز في العراق |
Párrs. 61-77; 71 Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً، المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
Por el mero hecho de producirse, la pérdida no es pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | ووقوع هذه الخسارة في حد ذاته لا يجعل منها خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
Por el mero hecho de producirse, la pérdida no es pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | ووقوع هذه الخسارة في حد ذاته لا يجعل منها خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; deducción por no aminorar pérdidas; no hay pruebas de las pérdidas. Párrs. 83; 80, 90; 27. | UN | الخسارة ليست مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم تأييد الخسارة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات الخسارة المباشرة. |
En el párrafo 3 de la decisión 15 se aclara que las pérdidas imputables exclusivamente a ese embargo no dan derecho a reparación puesto que el nexo de causalidad entre la invasión y la pérdida no es suficientemente directo. | UN | ويوضح المقرر 15 في الفقرة 3 منه أن الخسائر الناشئة عن ذلك الحظر فقط ليست قابلة للتعويض نظراً لعدم كون الصلة السببية بين الغزو وبين الخسارة صلة مباشرة بما فيه الكفاية. |