"la pérdida no es" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخسارة غير
        
    • الخسارة في حد ذاته لا يجعل
        
    • الخسارة ليست
        
    • الخسارة صلة
        
    • الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة
        
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Párrs. 19; 23, 185-192, 190 Dh UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا.
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً
    No se ha demostrado la pérdida directa; parte o totalidad de la pérdida no es directa; no se ha demostrado parte o la totalidad de la pérdida. UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً
    El Grupo estima que la pérdida no es una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, por lo que no recomienda que se pague una indemnización. UN ويرى الفريق أن هذه الخسارة غير ذات صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. ومن ثم، يوصي الفريق بعدم التعويض.
    Por el mero hecho de producirse, la pérdida no es pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ووقوع هذه الخسارة في حد ذاته لا يجعل منها خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa. La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً والخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة.
    la pérdida no es resarcible en virtud de la decisión 19 del Consejo de Administración UN الخسارة غير قابلة للتعويض بموجب مقرر مجلس الإدارة 19
    LE Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    Do Falcon Ltd.f Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable; parte o totalidad de la pérdida no es directa UN الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa; incumplimiento de los requisitos formales de presentación UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات
    No hay prueba de la pérdida; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; parte o totalidad de la pérdida no es directa UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم إثبات الخسارة؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر.
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. UN عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً.
    La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. Parte o totalidad de la pérdida no es directa. UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً
    la pérdida no es resarcible en virtud de la decisión 19 del Consejo de Administración UN الخسارة غير قابلة للتعويض بموجب مقرر مجلس الإدارة 19
    Exclusión en virtud de la cláusula " de anterioridad " ; parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa; saldo en banco no resarcible en el Iraq Párrs. 187-188 UN الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً، الرصيد المصرفي غير القابل للتعويض محتجز في العراق
    Párrs. 61-77; 71 Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً، المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Por el mero hecho de producirse, la pérdida no es pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ووقوع هذه الخسارة في حد ذاته لا يجعل منها خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Por el mero hecho de producirse, la pérdida no es pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ووقوع هذه الخسارة في حد ذاته لا يجعل منها خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa; deducción por no aminorar pérdidas; no hay pruebas de las pérdidas. Párrs. 83; 80, 90; 27. UN الخسارة ليست مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم تأييد الخسارة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات الخسارة المباشرة.
    En el párrafo 3 de la decisión 15 se aclara que las pérdidas imputables exclusivamente a ese embargo no dan derecho a reparación puesto que el nexo de causalidad entre la invasión y la pérdida no es suficientemente directo. UN ويوضح المقرر 15 في الفقرة 3 منه أن الخسائر الناشئة عن ذلك الحظر فقط ليست قابلة للتعويض نظراً لعدم كون الصلة السببية بين الغزو وبين الخسارة صلة مباشرة بما فيه الكفاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more