"la parte iv" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الرابع
        
    • الباب الرابع
        
    • الجزء رابعا
        
    • الفرع رابعا
        
    • للجزء الرابع
        
    • الفرع الرابع
        
    • الجزء رابعاً
        
    • والجزء الرابع
        
    • بالجزء الرابع
        
    • بالباب الرابع
        
    • للباب الرابع
        
    • بالباب ٤
        
    • الباب ٤
        
    • القسم الرابع
        
    • الفرع رابعاً
        
    la parte IV se centra en la importancia que varios términos pueden tener para el análisis del presente tema. UN ويوجه الجزء الرابع الانتباه إلى الأهمية المحتملة لعدد من المصطلحات في أغراض النظر في هذا الموضوع.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 8 de la parte IV de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها.
    La protección temporal se examina en detalle en la parte IV B. UN وتجري مناقشة الحماية المؤقتة بالتفصيل في الجزء الرابع باء.
    Por ejemplo, podría sacarse al artículo 26 fuera de lo que era la parte IV y trasladarlo a una posición destacada en el texto. UN ولذا يمكن، مثلا، أخذ المادة ٢٦ مما كان يشكل الباب الرابع ونقلها في النص الى موقع بارز.
    En la parte IV del presente documento se recogen las propuestas conjuntas elaboradas a ese respecto. UN وتنعكس في الجزء رابعا من هذه الوثيقة المقترحات المشتركة في هذا الصدد.
    ¿Puedo considerar que la Comisión desea aprobar la parte IV del proyecto de informe? UN هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الجزء الرابع من مشروع التقرير؟
    En la sección A de la parte IV del presente documento figuran las estimaciones de las necesidades de los gastos administrativos de la Autoridad hasta fines de 1995. UN وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥.
    En la parte IV se describe la tramitación de las reclamaciones realizada por la Secretaría y la forma en que se trató la cuestión de las reclamaciones duplicadas. UN ويصف الجزء الرابع تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة.
    El primer conjunto se refiere a las normas de conducta en materia de competencia establecidas en la parte IV de la Ley de prácticas comerciales de 1974 (la Ley). UN تتطرق المجموعة اﻷولى لقواعد السلوك التنافسية التي أقيمت بموجب الجزء الرابع من قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١.
    Pasamos, primero, al proyecto de resolución contenido en el párrafo 9 de la parte IV del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الجزء الرابع من التقرير.
    Los programas especiales se tratan en la parte IV, y la parte V expone las previsiones totales de financiación para 1995. UN ويتناول الجزء الرابع البرامج الخاصة بينما يرد في الجزء الخامس مجموع اسقاطات التمويل لعام ٥٩٩١.
    Concretamente hay apenas algunos párrafos convenidos, inclusive en la parte IV del documento. UN ففي الواقع لا تكاد توجد فقرة واحدة متفق عليها حتى في الجزء الرابع من الوثيقة.
    la parte IV del documento consistía en un proyecto de estrategia de aplicación preparado por la secretaría sobre la base de las partes precedentes. UN ويضم الجزء الرابع من الوثيقة الاستراتيجية التنفيذية التي أعدتها اﻷمانة على أساس اﻷجزاء السابقة.
    Los Programas especiales se tratan en la parte IV y la Parte V expone las previsiones totales de financiación para 1996. UN ويتناول الجزء الرابع البرامج الخاصة، في حين يحدد الجزء الخامس اجمالي إسقاطات التمويل لعام ٦٩٩١.
    El representante del Japón también sugirió que se pasara el artículo 16 de la parte IV a la parte II del proyecto. UN واقترح ممثل اليابان أيضا نقل المادة ٦١ من الجزء الرابع إلى الجزء الثاني من المشروع.
    la parte IV da una idea de la situación mundial en lo que respecta al racismo. UN ويقدم الجزء الرابع نظرة عامة على الوضع العالمي فيما يتعلق بالعنصرية.
    En la parte IV se exponen las previsiones totales de financiación para 1997. UN ويتناول الجزء الرابع اجمالي إسقاطات التمويل لعام ٧٩٩١.
    Las disposiciones de la parte IV son también satisfactorias, como una contribución positiva al cumplimiento de los objetivos de ese capítulo. UN وتستحق أحكام الباب الرابع الترحيب أيضا بوصفها مساهمة إيجابية في تحقيق أهداف ذلك الفصل.
    En la parte IV del presente anexo figura el texto completo. UN ويرد النص كاملا في الجزء رابعا من هذا المرفق.
    A solicitud de las Bermudas, el Territorio no está sujeto a la Decisión relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea con arreglo a la parte IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. UN وهي لا تخضع، بناء على طلبها، لقرار الرابطة المنفِّذ للجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    resolución recomendado por la Segunda Comisión en la parte IV UN الذي توصي به اللجنة الثانية في الفرع الرابع من تقريرها
    20. El Grupo determinó el valor probatorio de los registros proporcionados por diversos gobiernos y organizaciones internacionales en el epígrafe 3 de la sección D de la parte IV del primer informe y en el epígrafe 4 de la sección D de la parte IV del segundo informe. UN ٠٢- حدد الفريق قيمة سجلات الوصول/المغادرة التي قدمها عدد من الحكومات والمنظمات الدولية من حيث قوة الاثبات في الجزء رابعاً - دال - ٣ من التقرير اﻷول والجزء رابعاً - دال - ٤ من التقرير الثاني.
    la parte IV incluye recomendaciones y conclusiones y el proyecto de resolución sometido a consideración de la Asamblea General. UN والجزء الرابع يتضمن التوصيات والاستنتاجات ومشروع القرار المطروح للنظر على الجمعية العامة.
    Con respecto a la parte IV de la Memoria, estamos particularmente interesados en saber más acerca de la naturaleza de los datos en la base de datos del sistema de alerta temprana sobre problemas humanitarios a que se hace referencia en el párrafo 645. UN وفيما يتصل بالجزء الرابع من التقرير، نهتم اهتماما خاصا بمعرفة المزيد عن طبيعة البيانات في قاعدة بيانات نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني المشار إليه في الفقرة ٦٤٥.
    La Relatora Especial acoge con agrado las iniciativas en materia de capacitación de la Junta de Estudios Judiciales del Comité de la Familia, en especial en relación con la parte IV de la Ley sobre el derecho de la familia de 1996. UN وترحب المقررة الخاصة بمبادرات التدريب لمجلــس الدراسات القضائية، لجنة الأسرة، وخاصة فيما يتعلق بالباب الرابع من قانون الأسرة لعام 1996.
    402. El Relator Especial observó que los textos que había propuesto para la parte IV merecían una aprobación general. UN 402- لاحظ المقرر الخاص أن هناك موافقة عامة على النصوص التي اقترحها للباب الرابع.
    Es posible que no corresponda plenamente a la parte IV del Estatuto. UN فربما لا يكون لها علاقة بالباب ٤ من النظام اﻷساسي.
    Documento de debate presentado por el Coordinador relativo a la parte IV, Organización y composición de la Corte UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب ٤: تنظيم المحكمة وتكوينها
    la parte IV de la Ley de Bancos e Instituciones Financieras prevé lo relativo a la información y las investigaciones. UN ويتعلق القسم الرابع من قانون المصارف والمؤسسات المالية بالمعلومات والتحقيقات.
    Para más información, véase la subsección 2 de la sección D de la parte IV de las directrices técnicas generales. UN 48 - ولمزيد من المعلومات، أنظر الفرع رابعاً - دال - 2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus