resolución recomendado por la Segunda Comisión en la parte VI | UN | الذي أوصت به اللجنة الثانية في الجزء السادس من تقريرها |
En la parte VI se analizan los ataques y se sacan algunas conclusiones sobre los hechos acaecidos, mientras que la parte VII presenta algunas observaciones generales basadas en los ataques investigados. | UN | ويحلل الجزء السادس تلك الهجمات ويقرر وقائع معينة، بينما يورد الجزء السابع ملاحظات عامة تستند الى التحقيق في الهجمات. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de la parte VI de ese informe. | UN | تبـــت الجمعيــة العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء السادس من ذلك التقرير. |
También se está preparando la parte VI del Manual, sobre características de la vivienda y de los hogares, y se prevé terminar el borrador en 1996. | UN | وأما الجزء السادس من الدليل ويتعلق بخصائص المساكن واﻷسر المعيشية فهو أيضا قيد اﻹعداد ومن المتوقع إنجازه في عام ١٩٩٦. |
¿Puedo entender que la Asamblea toma nota de la parte VI del informe? | UN | هل لي أن أعتبـــر أن الجمعيـة العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجزء السادس من التقرير؟ |
21. El artículo 10 debe trasladarse a la parte VI del instrumento. | UN | ١٢- وينبغي نقل المادة ٠١ إلى الجزء السادس من الصك. |
Muchas organizaciones indígenas pidieron que se aprobara la parte VI tal como esta redactada. | UN | ودعت منظمات عديدة إلى اعتماد الجزء السادس كما هو. |
El Grupo de Trabajo debía examinar la posibilidad de trasladar el artículo 10 a la parte VI del proyecto de declaración. | UN | وينبغي أن ينظر الفريق العامل في نقل المادة ١٠ إلى الجزء السادس من مشروع اﻹعلان. |
la parte VI se refiere a los procedimientos para la presentación de informes. | UN | أما الجزء السادس فيتناول إجراءات اﻹبلاغ. |
la parte VI se ocupa de la confidencialidad, cuestión que todavía no se ha resuelto a satisfacción del Consejo. | UN | ويتناول الجزء السادس مسألة السرية، وهي مسألة لم تحسم حتى اﻵن بما يُرضي المجلس. |
la parte VI se ocupa de la confidencialidad. La parte VII contiene procedimientos generales para la aplicación del reglamento. | UN | أما الجزء السادس فيتناول السرية بينما يتضمن الجزء السابع الإجراءات العامة لتنفيذ القواعد. |
la parte VI de la Ley de asistencia recíproca en cuestiones penales, de 1991, dispone la confiscación de bienes durante las investigaciones y la formulación de cargos. | UN | وينص الجزء السادس من قانون التعاون في المسائل الجنائية لعام 1991 على حجز الممتلكات خلال التحقيق وقبل توجيه التهم. |
El párrafo 18 de la parte VI de dicha Recomendación dispone lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة 18 من الجزء السادس على ما يلي: |
La parte V del Convenio establece requisitos sobre alojamiento y alimentación y la parte VI regula la atención médica, la protección de la salud y la seguridad social. | UN | ويحدد الجزء الخامس الشروط المتعلقة بالإيواء والمأكل. وينظم الجزء السادس الرعاية الطبية وحماية الصحة والضمان الاجتماعي. |
El Gobierno de Finlandia recuerda, asimismo la parte VI, artículo 28 de la Convención, que estipula que no se aceptará ninguna reserva incompatible con su objeto y propósito. | UN | وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى المادة 28 من الجزء السادس من الاتفاقية، التي لا يُسمح بموجبها إبداء أي تحفُّظ يكون منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها. |
A ese respecto, un mecanismo clave será la aplicación de acuerdos de niveles de servicios, lo que se analiza en la parte VI del presente informe. | UN | وسيكون تنفيذ الاتفاقات بشأن مستوى الخدمات، كما نوقش في الجزء السادس من هذا التقرير، آلية رئيسية في هذا الصدد. |
la parte VI esboza las opciones de financiación para aplicar dichas medidas. | UN | أما الجزء السادس فيحدد خيارات التمويل لتنفيذ هذه التدابير. |
En la parte VI del informe se indican las medidas que se solicitan a la Asamblea General. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الجزء السادس من التقرير. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la parte VI del informe de la Primera Comisión y concluir su examen del tema 65 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة اﻷولى وأن تختتم نظرها في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال؟ |
En la parte VI se definen las vías para desarrollar la cooperación internacional. | UN | القسم السادس: يُعنى بأساليب تنمية التعاون الدولي. |
Reafirmando también la parte VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الجزء سادسا من قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، |
4. Cabe recordar las disposiciones de la parte VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990, en las que la Asamblea reafirmó que las cuestiones administrativas y presupuestarias debían ser resueltas por la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 4- ويجدر التذكير بأحكام الجزء سادساً من قرار الجمعية العامة 45/248 باء ، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي أعادت فيه الجمعية التأكيد على ضرورة أن تعالج المسائل الإدارية ومسائل الميزانية من قبل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Los artículos 20 a 24 de la parte VI de la Ley de las ONG tratan del registro de las ONG en Malawi. | UN | وتتناول المواد 20 إلى 24 من الباب السادس من قانون المنظمات غير الحكومية مع تسجيل المنظمات غير الحكومية في ملاوي. |
Documento revisado de debate propuesto por el Coordinador sobre Reglas de Procedimiento y Pruebas relativas a la parte VI del Estatuto | UN | ديسمبر ٩٩٩١ ورقة مناقشة منقحة مقترحة من المنسق بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المتصلة بالباب ٦ من النظام اﻷساسي |
31. Se recibieron respuestas de 112 Estados a la parte VI del cuestionario bienal para el segundo ciclo de presentación de informes, relativa al Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo. | UN | 31- قدمت 112 دولة ردودها على الجزء الرابع من الاستبيان الاثناسنوي، لدورة الإبلاغ الثانية، المتعلق بخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |