"la participación de observadores en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاركة المراقبين في
        
    • الاشتراك بصفة مراقب في
        
    • مشاركة مراقبين في
        
    • بمشاركة المراقبين في
        
    • بمشاركة مراقبين في
        
    • إشراك مراقبين في
        
    • تحكم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في
        
    • ومشاركة المراقبين في
        
    • في اشتراك المراقبين في
        
    • باشتراك المراقبين في
        
    la participación de observadores en las reuniones de los grupos de expertos plantearía dos problemas. UN وتثير مشاركة المراقبين في اجتماعات أفرقة الخبراء مسألتين اثنتين.
    Algunas Partes han expresado inquietud acerca de la participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva. UN وأعربت بعض الأطراف عن قلقها بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    F. Decisión sobre la participación de observadores en las reuniones del Comité Permanente en 2006 y 2007 22 20 UN واو - مقرر بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال عامي 2006 و2007 22 20
    I. Decisión sobre la participación de observadores en las reuniones del Comité Permanente en 2002-2003 UN طاء- مقرر بشأن الاشتراك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة الدائمة في الفترة 2002-2003
    Considerando que las disposiciones para la participación de observadores en los grupos de contacto deberían incluir también a representantes de las organizaciones intergubernamentales, UN وإذ يرى أن ترتيبات مشاركة مراقبين في أفرقة الاتصال ينبغي أن تشمل أيضا ممثلي المنظمات الحكومية الدولية،
    El reglamento contiene disposiciones concretas sobre la participación de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes. UN 10 - يوجد في النظام الداخلي أحكام محددة تتعلق بمشاركة المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    El Grupo de examen de la aplicación examinó la cuestión de la participación de observadores en sus reuniones. UN ونظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    En la continuación de su primer período de sesiones, el Grupo convino en que la Conferencia adoptaría la decisión final sobre la cuestión de la participación de observadores en el Grupo. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    En la continuación de su primer período de sesiones, el Grupo convino en que la Conferencia adoptara la decisión final sobre la cuestión de la participación de observadores en el Grupo. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    También ha habido muchas sugerencias sobre la participación de observadores en la Cumbre del Milenio, tanto en las sesiones plenarias como en las mesas redondas. UN وكان هناك أيضا العديد من المقترحات التي قدمت بشأن مشاركة المراقبين في مؤتمر قمة الألفية، في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة على السواء.
    - Decisión sobre la participación de observadores en 2002-2003. UN مقرر بشأن مشاركة المراقبين في 2002-2003؛
    22. Los mandatos de los grupos de expertos no abarcan la participación de observadores en las reuniones ni exigen que los grupos preparen sus propios reglamentos. UN 22- لا تشمل ولايات أفرقة الخبراء معالجة مسألة مشاركة المراقبين في الاجتماعات ولا تتطلب من أفرقة الخبراء وضع نظام داخلي خاص بها.
    34. Se han planteado dos cuestiones sobre la participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL. UN 34- أثير شاغلان بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    20. Alienta al Comité de Conferencias a mantener en permanente examen los procedimientos que rigen la participación de observadores en su labor; UN 20 - تشجع لجنة المؤتمرات على إبقاء إجراءات مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة قيد الاستعراض المستمر؛
    Decisión sobre la participación de observadores en 2003-2004, UN :: مقرر بشأن مشاركة المراقبين في 2003-2004؛
    20. Alienta al Comité de Conferencias a mantener en permanente examen los procedimientos que rigen la participación de observadores en su labor; UN 20 - تشجع لجنة المؤتمرات على إبقاء إجراءات مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة قيد الاستعراض المستمر؛
    F. Decisión sobre la participación de observadores en los años 1999-2000 26 15 UN واو- المقرر بشأن الاشتراك بصفة مراقب في الفترة 1999-2000 26
    Un representante propuso modificar los citados artículos en el sentido de que se informara a las Partes sobre la participación de observadores en la reunión 60 días antes de su celebración. UN 156- أقترح أحد الممثلين إجراء تعديل على المادتين أعلاه بما يفيد بأن يتم تبليغ للأطراف عن مشاركة مراقبين في الاجتماع قبل موعد انعقاده بـ 60 يوما.
    43. Por lo que se refiere a la participación de observadores en reuniones, consultas o negociaciones oficiosas, la Oficina de Asuntos Jurídicos manifestó la opinión de que era una cuestión que quedaba fuera del reglamento oficial. UN 43- وفيما يتعلق بمشاركة المراقبين في الاجتماعات غير الرسمية أو المشاورات أو المفاوضات، أعرب مكتب الشؤون القانونية عن الرأي القائل أن هذه المسألة تقع خارج نطاق النظام الداخلي الرسمي.
    Proyecto de decisión sobre la participación de observadores en las reuniones del Comité Permanente en 2005 y 2006 UN طــاء - مقرر متعلق بمشاركة مراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال عامي 2005 و 2006
    2. Invita al Comité de Conferencias a que considere la cuestión de la participación de observadores en la labor del Comité de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento; UN ٢ - تدعو لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي؛
    En el informe se pasa revista también a los antecedentes de la participación de observadores en el proceso de la Convención Marco, así como al examen anterior del Órgano Subsidiario de Ejecución sobre las formas de mejorar la eficacia de esa participación. UN ويستعرض التقرير أيضا الخلفية التي تحكم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ويقف عند الملاحظات التي قدمتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في وقت سابق بشأن سبل تعزيز فعالية هذه المشاركة.
    En él se exponen las prácticas vigentes en materia de participación de las organizaciones como observadores en los talleres celebrados entre períodos de sesiones y la participación de observadores en las reuniones de los órganos de composición limitada establecidos en virtud de la Convención y el Protocolo. UN وتبيِّن الممارسة الحالية بشأن مشاركة المنظمات التي تحمل صفة مراقب في حلقات العمل المعقودة بين الدورات، ومشاركة المراقبين في اجتماعات الهيئات المحدودة العضوية، المشكلة بموجب كل من الاتفاقية والبروتوكول.
    Otros factores eran la participación de observadores en todos los períodos de sesiones y reuniones de información oficiales y oficiosos, la menor utilización de declaraciones escritas y la adopción de decisiones por consenso. UN وهناك عوامل أخرى تتمثل في اشتراك المراقبين في جميع الجلسات واللقاءات التعريفية الرسمية وغير الرسمية، وتقليل استخدام البيانات الخطية، واعتماد المقررات بتوافق اﻵراء.
    17. Desde su primera reunión en 2006, el Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto ha elaborado, y posteriormente modificado, su reglamento, ha acordado arreglos de trabajo en lo que respecta a la participación de observadores en sus reuniones y ha examinado los numerosos informes que se le han presentado. UN 17- أعدت لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو، منذ اجتماعها الأول في عام 2006، نظامها الداخلي وعدلته فيما بعدُ، واتفقت على ترتيبات العمل المتعلقة باشتراك المراقبين في اجتماعاتها، واستعرضت التقارير العديدة التي قُدمت إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus