Artículo 5: Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
Cabe señalar que esa finalidad permite distinguir entre la participación en un grupo delictivo organizado y el terrorismo. | UN | ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب. |
16. Con arreglo al artículo 5, los Estados Parte deben penalizar la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | 16- يتعين على الدول الأطراف، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
A los Estados que respondieron afirmativamente se les preguntó seguidamente si la participación en un grupo delictivo organizado comprendía: | UN | والتُمس من الدول التي ردّت بالإيجاب أن تبيّن بعد ذلك ما إذا كانت المشاركة في جماعة إجرامية تتكون من العناصر التالية: |
2. Los Estados Contratantes castigarán la participación en un grupo de delincuencia organizada cuyo objetivo sea la comisión de un delito o la asociación con él. | UN | ٢ - على كل دولة من الدول المتعاقدة أن توجب العقاب على اﻷعمال التي تنطوي على الاشتراك في جماعة إجرامية منظمة يكون الغرض منها هو ارتكاب الجرائم، أو الارتباط بمثل هذه الجماعة. |
i) ¿Con qué problemas se ha tropezado al abordar la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado de conformidad con la Convención? | UN | `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟ |
La Convención proporcionó ese marco al exigir la tipificación como delito de la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | ووفّرت الاتفاقية ذلك الإطار إذ ألزمت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظّمة. |
Para examinar ese tema, el Grupo de Trabajo tendrá ante sí un documento de antecedentes sobre la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
Documento de antecedentes presentado por la Secretaría sobre la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
1. Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | 1- تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
14. Con arreglo al artículo 5, los Estados Parte deben penalizar la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | 14- يتعين على الدول، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
1. Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado (artículo 5, párrafo 3) | UN | 1- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة (الفقرة 3 من المادة 5) |
4. Con arreglo al artículo 5, los Estados parte deben penalizar la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | 4- تنصّ المادة 5 على أن تجرّم الدول الأطراف المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
Este importante instrumento introdujo novedades en el ámbito jurídico, no sólo al tipificar delitos como la participación en un grupo delictivo organizado y la obstrucción de la justicia, sino al desarrollar la figura del blanqueo de dinero y sus delitos determinantes. | UN | وأتى هذا الصك الهام بمستجدات في المجال القانوني، ليس بتصنيف جرائم مثل المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وعرقلة سير العدالة فحسب، ولكن أيضا بوضع المفهوم القانوني لغسل الأموال والجرائم ذات الصلة. |
la participación en un grupo armado, haya o no motivos políticos, ofrece a los hombres jóvenes medios de subsistencia y una aparente legitimidad que no pueden darles las autoridades públicas ni el sector privado formal. | UN | إذ توفر المشاركة في جماعة مسلحة، سواء كانت بدوافع سياسية أم لا، سبل العيش للشبان، والشرعية المتصورة التي قد لا تقدمها السلطات العامة والقطاع الخاص. |
Se observó que la Convención había proporcionado un marco mundial a la lucha contra la delincuencia organizada y había dado lugar a que se hicieran avances en esa esfera, en particular mediante la tipificación de nuevos delitos, como la participación en un grupo delictivo organizado, la trata de personas y el tráfico de migrantes, y sus disposiciones sobre cooperación internacional habían resultado especialmente útiles. | UN | ولوحظ أن الاتفاقية أتاحت إطارا عالميا لمكافحة الجريمة المنظمة وأنها أدّت إلى إحراز تقدّم، ولا سيما بتجريم عدد من الأنشطة الجنائية الجديدة، مثل الاشتراك في جماعة إجرامية منظمة والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين؛ وأن أحكامها بشأن التعاون الدولي أثبتت جدواها البالغة. |
III. Delitos relacionados con la participación en un grupo delictivo organizado | UN | ثالثاً- الجرائم المتصلة بالمشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
El artículo 171 del Código Penal tipifica como delito " la participación en un grupo " en cuanto acto preparatorio para la comisión de un acto de terrorismo. | UN | تنص المادة 171 من قانون العقوبات على تجريم " الاشتراك في مجموعة " بوصفه عملا تحضيريا لأغراض ارتكاب عمل إرهابي. |