Al final de abril, las contribuciones pendientes de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a años anteriores alcanzaban a un total de 1.400 millones de dólares. | UN | ففي نهاية نيسان/أبريل، بلغ مجموع اﻷنصبة المستحقة لعمليات حفظ السلام عن السنوات السابقة ما مقداره ١,٤ بليون دولار. |
Notas a los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 | UN | ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Notas a los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1° de 315 julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 | UN | ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
La Comisión conviene con ese enfoque y confía en que los resultados se reflejarán en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2001–2002. | UN | واللجنة توافق على هذا النهج، وهي على ثقة من أن النتائج سوف تنعكس في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٢. |
La Asamblea tomó nota también de que la financiación especial se reflejaría en los respectivos informes sobre la ejecución de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al mismo período. | UN | ولاحظت الجمعية العامة أيضا أن التمويل على أساس مخصص سيظهر في تقارير اﻷداء المتعلقة بكل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة نفسها. |
Notas a los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 | UN | ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعملية حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 |
No obstante, la Asamblea ha autorizado la asignación de créditos respecto de los saldos no utilizados de varias cuentas de mantenimiento de la paz correspondientes a períodos anteriores, en relación con las cuales se habrían establecido cuotas para la ex Yugoslavia. | UN | ولكن الجمعية أذنت بتخصيص مبالغ دائنة من الأرصدة غير المربوطة لعدد من حسابات حفظ السلام عن فترات سابقة، التي صدرت بشأنها أنصبة مقررة على يوغوسلافيا السابقة. |
Notas a los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 | UN | ملاحظات على البيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Notas a los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 | UN | ملاحظات على البيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012 |
Notas a los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 | UN | ملاحظات على البيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
En los estados financieros I, II y III de las cuentas del presente volumen se resumen los resultados consolidados de las actividades de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. | UN | ٣ - توجز البيانات اﻷول والثاني والثالث للحسابات في هذا المجلد النتائج الموحدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
La Junta evaluó en qué medida los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 1998 se ajustaban a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ١٢ - قدر مجلس مراجعي الحسابات مدى مطابقة البيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ للمعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 al | UN | - معلومات مستكملة عن بعثات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000(أ) |
En cumplimiento del párrafo 11.4 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas tengo el honor de presentar los estados de cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, que apruebo por la presente. | UN | وفقا للبند 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، والتي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
Se han tomado medidas para asentar este ajuste en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio financiero terminado el 30 de junio de 1999. | UN | ٣٠ - وقـد اتُخذ إجــراء لتسجيـل هــذه التسويـــة في حسابات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Estimaciones revisadas de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 | UN | التقديرات المنقحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
Estimaciones revisadas de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 | UN | التقديرات المنقحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
Estimaciones revisadas de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 | UN | التقديرات المنقحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
En ella se comprobaron las cuentas de 31 fondos fiduciarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002. | UN | وشملت هذه المراجعة 31 صندوقا استئمانيا متصلة بعمليات حفظ السلام للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002. |
74. La Asamblea General, en su resolución 57/290 B, pidió al Secretario General que expusiera " con más detalle el vínculo entre los objetivos de las misiones y los recursos solicitados en los proyectos de presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 " . | UN | 74- وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 57/290 باء، أن يعمل على " زيادة تطوير الصلة بين أهداف البعثات والموارد اللازمة في ميزانيات حفظ السلام المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 " . |