"la planificación del uso de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخطيط استخدام
        
    • التخطيط لاستخدام
        
    • وتخطيط استخدام
        
    • والتخطيط لاستخدام
        
    • بتخطيط استخدام
        
    • لتخطيط استخدام
        
    • تخطيط استعمال
        
    • تخطيط استغﻻل
        
    Las autoridades locales son también el principal organismo encargado de la planificación del uso de la tierra y del suministro de servicios de agua, alcantarillado, caminos y electricidad. UN كما أن السلطات المحلية هي الجهات المسؤولة أساسا عن تخطيط استخدام اﻷراضي وإمدادات المياه والصرف الصحي والطرق والكهرباء.
    En los programas de cooperación técnica de Hábitat se considera que la planificación del uso de las tierras constituye un componente integral de la gestión general del desarrollo nacional y del medio ambiente. UN وتعتبر برامج التعاون التقني للموائل تخطيط استخدام اﻷراضي جزءا لا يتجزأ من إدارة التنمية البيئية والوطنية بوجه عام.
    A pesar de los considerables avances logrados en el desarrollo de sistemas y herramientas de información para la planificación del uso de la tierra, su adaptación ha sido lenta. UN ورغم التقدم الكبير الذي أحرز في تطوير نظم المعلومات وأدواتها لأغراض التخطيط لاستخدام الأراضي، فقد كان تكيفها بطيئاً.
    Un enfoque por paisajes de la planificación del uso de la tierra UN ألف - اتباع نهج المناظر الطبيعية في التخطيط لاستخدام الأراضي
    En Honduras, el proceso de reforma está llevando a la elaboración de una serie de leyes armonizadas sobre los recursos forestales e hídricos y la planificación del uso de la tierra. UN وفي هندوراس تتضمن عملية الإصلاح وضع مجموعة من القوانين المنسقة بشأن الموارد الحرجية والمائية وتخطيط استخدام الأراضي.
    :: El inventario de los bosques, la planificación del uso de las tierras forestales, la cartografía y la contabilidad del carbono son elementos fundamentales para los sistemas de pago por los servicios de los ecosistemas y para la financiación de la ordenación sostenible de los bosques en general. UN :: يُعد جرد الغابات، والتخطيط لاستخدام أراضي الغابات، ورسم الخرائط، وحساب الكربون لبنات أساسية في إنشاء نظام الدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي، وتمويل الإدارة الحرجية المستدامة بشكل عام.
    En junio de 1999 tuvo lugar en París una importante reunión del Decenio sobre la planificación del uso de las tierras y los desastres. UN واستضافت باريس في حزيران/يونيه ١٩٩٩ اجتماعا هاما في إطار العقد معنيا بتخطيط استخدام اﻷراضي بالكوارث.
    Era necesario incorporar otros aspectos como la planificación del uso de la tierra y el desarrollo de la comunidad. UN فثمة حاجة إلى إدخال جوانب أخرى من قبيل تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية المجتمعية.
    13. En muchos países industrializados los problemas de la planificación del uso de la tierra son de índole distinta. UN ١٣ - ويلاحظ أن مشاكل تخطيط استخدام اﻷراضي ذات طابع مختلف في كثير من البلدان الصناعية.
    la planificación del uso de las tierras es un mecanismo para la gestión integrada de las tierras. UN ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي أداة لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    la planificación del uso de las tierras y las normas de construcción son dos de las principales estrategias para reducir la vulnerabilidad. UN ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي ومعايير البناء من الاستراتيجيات الرئيسية للحد من سرعة التأثر.
    La Junta observa la mejora de la planificación del uso de los recursos y espera con interés la plena aplicación de los indicadores. UN يلاحظ المجلس التحسين الذي أدخل على تخطيط استخدام الموارد، ويتطلع إلى التنفيذ الكامل للمؤشرات.
    Unos procesos de planificación transparentes, que comprometan a los terratenientes y a otras partes interesadas, constituyen un componente esencial de la planificación del uso de la tierra. UN وعمليات التخطيط الشفافة التي يشارك فيها ملاك الأراضي وأصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي.
    53. En muchos países en desarrollo los sistemas y los procedimientos relativos a la planificación del uso de la tierra no han sido suficientemente perfeccionados y, comparativamente, resultan ineficaces. UN ٥٣ - وفي بلدان نامية كثيرة لم تتطور نظم وإجراءات التخطيط لاستخدام اﻷرض، ومن ثم فهي تتسم بعدم الفعالية نسبيا.
    La expresión genérica " programa nacional sobre bosques " comprende una referencia a la planificación del uso de las tierras y una gestión integrada de las tierras. UN ١٣ - ويشمل المصطلح المعمم " البرامج الوطنية للغابات " إشارة إلى التخطيط لاستخدام اﻷراضي وإدارتها بصورة متكاملة.
    la planificación del uso de la tierra y el control del desarrollo del turismo son fundamentales para evitar la pérdida de diversidad biológica. UN 44 - يعتبر التخطيط لاستخدام الأراضي والتحكم في تنمية السياحة عنصراً أساسياً في تلافي خسارة التنوع البيولوجي.
    En el nuevo programa se pone el acento en el fortalecimiento de los vínculos entre los recursos naturales y la ordenación del medio ambiente y la planificación del uso de las tierras y los asentamientos para actividades sociales y económicas. UN ويركز البرنامج الجديد على تعزيز الصلات بين ادارة الموارد الطبيعية والبيئة وتخطيط استخدام اﻷراضي والمستوطنات ﻷغراض اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
    Promoción de la sostenibilidad mediante, por ejemplo, el mejoramiento de la calidad de los alimentos, el desarrollo rural, la agricultura orgánica y la planificación del uso de la tierra UN :: تطوير الاستدامة من خلال تحسين نوعية الغذاء، والتنمية الريفية، والزراعة باستخدام الأسمدة العضوية، وتخطيط استخدام الأرض، على سبيل المثال
    Más de 30 instituciones nacionales y de la zona de la cuenca participan en esa actividad con la coordinación de la Oficina Nacional de Estadística y la colaboración de los ministerios que se encargan del agua, el medio ambiente y la planificación del uso de la tierra. UN وتشارك في هذه العملية أكثر من 30 مؤسسة من مؤسسات المستوى الوطني ومستوى أحواض الأنهار، ويتولى تنسيقها المكتب الإحصائي الوطني، بمساعدة من الوزارات المعنية بمواضيع المياه والبيئة وتخطيط استخدام الأراضي.
    Estos datos ayudarán a delinear la distribución de depósitos naturales de elementos perjudiciales para el medio ambiente, como arsénico, plomo, etc. Además, esta información podría ser sumamente útil para la determinación de una base de datos ambientales de referencia y para la planificación del uso de la tierra en las zonas rurales, que los gobiernos podrían utilizar para atraer a compañías mineras privadas. UN وستكون هذه البيانات مفيدة في تحديد وتوزيع العناصر الموجودة طبيعيا والتي قد تكون لها آثار بيئية زرنيخية ورصاصية وما إلى ذلك. وفضلا عن ذلك، قد تكون المعلومات مفيدة للغاية في تحديد خط اﻷساس البيئي والتخطيط لاستخدام اﻷراضي في المناطق الريفية وهو ما يمكن أن تستغله الحكومات لجذب شركات التعدين الخاصة.
    b) Revise sus procedimientos para la planificación del uso de las salas con objeto de garantizar la utilización eficaz de los servicios disponibles (párr. 27); UN (ب) استعراض إجراءاتها المتعلقة بتخطيط استخدام قاعات المحكمة لضمان استخدام المرافق المتاحة بصورة فعالة (الفقرة 27)؛
    Concretamente, se está aplicando un enfoque coordinado para la planificación del uso de la tierra, los asentamientos y la ordenación del medio. UN وعلى وجه التحديد، يجري العمل بنهج منسق لتخطيط استخدام اﻷراضي والمستوطنات واﻹدارة البيئية.
    El Comité votó a favor de adoptar la planificación del uso de la tierra como una de las tres prioridades del programa trienal. UN وصوَّتت اللجنة لاعتماد تخطيط استعمال الأراضي ليكون أحد البرامج الثلاثية السنوات الثلاثة ذات الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus