En el informe del Secretario General se examinan adecuadamente las relaciones entre la pobreza y los derechos humanos. | UN | ولقد تولّى تقرير الأمين العام، على نحو مناسب، مناقشة الروابط القائمة بين الفقر وحقوق الإنسان. |
Necesitamos velar por incluir a las personas de edad en nuestros debates relativos a cuestiones como la pobreza y los derechos humanos. | UN | ونحتاج إلى ضمان أن تشمل مناقشاتنا لقضايا من قبيل الفقر وحقوق اﻹنسان، كبار السن أيضا. |
Ese estudio constituye el primer análisis amplio de la pobreza y los derechos humanos. | UN | وتشكل هذه الدراسة أول تحليل شامل يُجرى عن الفقر وحقوق الإنسان. |
sobre la pobreza y los derechos humanos | UN | مشروع الإعلان بشأن الفقر وحقوق الإنسان |
- las cuestiones relativas a la pobreza y los derechos económicos y sociales; y | UN | مشاكل الفقر والحقوق الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Los principales temas elegidos para 1998 son el acceso a la justicia, los derechos de la mujer, la pobreza y los derechos humanos. | UN | وكانت المواضيع الرئيسية التي اختيرت لعام ١٩٩٨ هي الوصول إلى العدالة، وحقوق المرأة، والفقر وحقوق اﻹنسان. |
Deliberaciones e intervenciones de las ONG en relación con la pobreza y los derechos humanos, celebradas durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | مداولات ومداخلات المنظمات غير الحكومية أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الفقر وحقوق الإنسان |
Algunos de esos ámbitos son el desarrollo, la erradicación de la pobreza y los derechos humanos. | UN | وتشمل الميادين السبعة التنمية والقضاء على الفقر وحقوق الإنسان. |
Ahora bien, sólo se podrá abordar la temática de la lucha contra la pobreza y los derechos humanos con la comprensión y las ideas de los más pobres. | UN | غير أن مسائل القضاء على الفقر وحقوق الإنسان لا يمكن أن تُعالج إلا بالاعتماد على فهم المدقعي الفقر ومعرفتهم. |
El informe comienza presentando un panorama general de la vinculación existente entre la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la pobreza y los derechos humanos. | UN | ويبدأ التقرير بنظرة عامة قصيرة عن الصلة بين الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر وحقوق الإنسان. |
A ello sigue un examen de factores clave de la relación entre la pobreza y los derechos humanos. | UN | ويتبع ذلك مناقشة للعناصر الرئيسية للعلاقة بين الفقر وحقوق الإنسان. |
Teniendo esto presente, la oradora eligió la pobreza y los derechos humanos como tema del Día de los Derechos Humanos en 2006. | UN | وبعد أن وضعت هذا نصب عينيها، جعلت الفقر وحقوق الإنسان موضوعا يوم حقوق الإنسان في عام 2006. |
El Consejo está realizando estudios sobre la pobreza y los derechos humanos basados en investigaciones sobre el terreno realizadas en Ghana, Tailandia, Bangladesh, Bolivia y Chile. | UN | ويجري المجلس أبحاثا عن الفقر وحقوق الإنسان، استنادا إلى أبحاث ميدانية أجريت في غانا وتايلند وبنغلاديش وبوليفيا وشيلي. |
63. Belarús tomó nota de los informes sobre problemas de los derechos humanos en varias esferas como la pobreza y los derechos del niño. | UN | 63- وأشارت بيلاروس إلى تقارير تفيد بوجود مشاكل تتعلق بحقوق الإنسان في عدة مجالات، بما في ذلك الفقر وحقوق الطفل. |
Es importante que reflejen adecuadamente los vínculos entre la pobreza y los derechos humanos y revelen una buena comprensión del contenido de un enfoque de derechos humanos para la reducción de la pobreza. | UN | ومن المهم أن تعكس الصلات بين الفقر وحقوق الإنسان، وأن تبين فهما جيدا لمحتوى النهج الهادف إلى تخفيف حدة الفقر من منطلق حقوق الإنسان. |
II. La relación entre la extrema pobreza o la pobreza y los derechos humanos: reseña de los avances logrados | UN | ثانيا - العلاقة بين الفقر المدقع/الفقر وحقوق الإنسان: استعراض عام للتطورات |
Las instituciones de Bretton Woods cada vez están teniendo más en cuenta la relación existente entre la pobreza y los derechos humanos. | UN | 27 - وما برحت مؤسسات بريتون وودز تنظر، بشكل متزايد، في العلاقة القائمة بين الفقر وحقوق الإنسان. |
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha realizado un trabajo inestimable al preparar, a petición del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, un proyecto de directrices sobre las estrategias de lucha contra la pobreza y los derechos humanos. | UN | وأنجزت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عملاً بالغ الأهمية بوضعها، بناء على طلب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مشروع مبادئ توجيهية بشأن استراتيجيات الحد من الفقر وحقوق الإنسان. |
II. la pobreza y los derechos HUMANOS: ATRIBUCIÓN DE PODER A LAS PERSONAS | UN | ثانياً- الفقر وحقوق الإنسان: تمكين الفقراء 16-28 5 |
3. la pobreza y los derechos económicos, sociales y culturales | UN | 3- الفقر والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
D. El efecto de las operaciones de alivio de la deuda sobre la pobreza y los derechos humanos 18 - 21 8 | UN | دال - ما للعمليات الرامية إلى التخفيف من عبء الديون من أثر على مساعي الحد من الفقر وإعمال حقوق الإنسان 18-21 9 |