"la presencia de la mayoría de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حضور أغلبية
        
    • بحضور أغلبية
        
    Con todo, se requería la presencia de la mayoría de los miembros para la adopción de toda decisión. UN غير أن حضور أغلبية الأعضاء لا بد منه لاتخاذ أي قرار.
    Será necesaria la presencia de la mayoría de los miembros para adoptar alguna decisión. UN وسيكون حضور أغلبية من الأعضاء لازما بالنسبة لما يتخذ من قرارات.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Observó que la Autoridad sólo puede llevar a cabo sus actividades con eficacia si cuenta con la presencia de la mayoría de sus miembros. UN وأشار إلى أنه لن يتسنى للسلطة الاضطلاع بأعمالها بشكل فعال إلا بحضور أغلبية أعضائها.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار. الكلمات
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Sin embargo, para que se adopte una decisión se necesitará la presencia de la mayoría de los miembros. UN واستدرك قائلا إن حضور أغلبية الأعضاء سيكون مع ذلك لازما لاتخاذ أي قرار.
    Se requeriría la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي مقرر.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros del Consejo de Administración para poder adoptar cualquier decisión. UN ويشترط حضور أغلبية أعضاء مجلس الإدارة لاتخاذ أي قرار.
    Se requeriría la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي مقرر.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros del Consejo de Administración para poder adoptar cualquier decisión. UN ويشترط حضور أغلبية أعضاء مجلس الإدارة لاتخاذ أي قرار.
    2. Se requerirá la presencia de la mayoría de los Estados Parte para adoptar cualquier decisión. UN 2- يلزم حضور أغلبية الدول الأطراف لاتخاذ أي قرار.
    2. Se requerirá la presencia de la mayoría de los Estados Parte para adoptar cualquier decisión. UN 2- يلزم حضور أغلبية الدول الأطراف لاتخاذ أي قرار.
    2. Se requerirá la presencia de la mayoría de los Estados Parte para adoptar cualquier decisión. UN 2- يلزم حضور أغلبية الدول الأطراف لاتخاذ أي قرار.
    Artículo 9. la presencia de la mayoría de los Estados miembros del Comité constituye quórum. UN " المادة ٩ - يكتمل النصاب بحضور أغلبية الدول اﻷعضاء في اللجنة.
    1. Constituirá quórum para cualquier sesión del Consejo la presencia de la mayoría de los miembros de cada una de las categorías a que se hace referencia en el artículo 4, siempre que tales miembros reúnan al menos dos tercios del total de votos de sus respectivas categorías. UN 1- يكتمل النصاب القانوني لأي اجتماع للمجلس بحضور أغلبية أعضاء كل فئة من الفئتين المشار إليهما في المادة 4 شريطة أن يحوز هؤلاء الأعضاء على الأقل ثلثي مجموع الأصوات في كل من الفئتين.
    El Secretario General Adjunto de la Autoridad instó a todos los Estados partes a que participaran en las reuniones de la Autoridad, ya que ésta sólo podía llevar a cabo sus actividades con eficacia si contaba con la presencia de la mayoría de sus miembros. UN 60 - وحث نائب الأمين العام للسلطة جميع الدول الأطراف على المشاركة في اجتماعات السلطة لأنه لا يمكن لهذه الأخيرة أن تقوم بعملها بشكل فعال إلا بحضور أغلبية أعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus