"la presidencia del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس اللجنة
        
    • رئيس لجنة
        
    • رئاسة اللجنة
        
    • رئيسة اللجنة
        
    • رئاسة لجنة
        
    • رئيسا للجنة
        
    • برئاسة اللجنة
        
    • برئاسة لجنة
        
    • لرئاسة اللجنة
        
    • رئيساً للجنة
        
    • رئاسته للجنة
        
    • الرئاسة المشتركة للجنة
        
    Por ello, de no haber objeciones, esta sesión conmemorativa también incluirá una declaración de la Presidencia del Comité Especial. UN وعليه، وما لم أسمع اعتراضا، ستتضمن هذه الجلسة التذكارية أيضا بيانا يدلي به رئيس اللجنة الخاصة.
    la Presidencia del Comité se rota entre los seis copatrocinadores y hasta la fecha ha sido ocupada sucesivamente por la OMS, el PNUD y el UNICEF. UN ويُشغل منصب رئيس اللجنة بالتناوب بين المؤسسات الست المشتركة في الرعاية.
    A la Presidencia del Comité Consultivo en materia de Derechos Humanos y Política Exterior UN إلى رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بحقوق اﻹنسان والسياسات الخارجية
    la Presidencia del Comité de Coordinación mantendría la práctica de informar a los Estados Partes del funcionamiento del Comité de Coordinación. UN وسيواصل رئيس لجنة التنسيق إحاطة الدول الأطراف علما بأداء لجنة التنسيق؛
    Más aún, el Presidente señala que su país, el Senegal, ha ocupado la Presidencia del Comité desde la formación de éste. UN وزيادة على ذلك فإن بلده، السنغال، تتولى رئاسة اللجنة منذ بدايتها.
    El Primer Ministro invitó a la Presidenta de la Unión de Mujeres de Viet Nam a que ocupase la Presidencia del Comité Nacional, no la nombró para ese cargo. UN وقد دعا رئيس الوزراء رئيسة اتحاد المرأة إلى أن تصبح رئيسة اللجنة الوطنية ولم يعـيِّـنها.
    Últimamente, el Servicio ha trabajado con la Presidencia del Comité para mejorar la cobertura de las actuaciones del Comité. UN ولقد عملت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام مؤخراً مع رئيس اللجنة من أجل تعزيز تغطية المداولات التي تقوم بها اللجنة؛
    Me dirijo a usted en mi calidad de representante del país que en el período actual ocupa la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa. UN أكتب إليكم بصفتي ممثل البلد الذي يقوم حاليا بمهام رئيس اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا.
    Esperamos que la Presidencia del Comité Preparatorio utilice este material para elaborar aún más los elementos de un proyecto de programa de acción para la próxima Conferencia. UN ونحن نأمل أن يستخدم رئيس اللجنة التحضيرية هذه المادة في مواصلة وضع عناصر مشروع برنامج العمل للمؤتمر المقبل.
    Este folleto también se envió a la Presidencia del Comité para su distribución entre todos sus miembros. UN وقد أرسل ذلك الدليل أيضا إلى رئيس اللجنة لتوزيعه على جميع أعضائها.
    la Presidencia del Comité Preparatorio había propuesto que se celebrara una reunión conjunta de las Mesas del Comité Preparatorio y de la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN واقترح رئيس اللجنة التحضيرية أن يتم عقد اجتماع مشترك لمكتبي اللجنة التحضيرية والمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Las relaciones entre la Asociación y las Naciones Unidas son supervisadas y coordinadas por la Presidencia del Comité de las Naciones Unidas. UN يتولى رئيس اللجنة المعنية بالأمم المتحدة الإشراف على علاقات الرابطة مع الأمم المتحدة وتنسيقها.
    En esa reunión plenaria se anunciará el nombre de la persona que ocupará la Presidencia del Comité Plenario. UN وسيتم إعلان اسم رئيس اللجنة الجامعة في الجلسة العامة يوم الثلاثاء الموافق 7 شباط/فبراير 2006.
    La cuestión se mencionó también en la correspondencia recibida por la Secretaría del Ozono de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. UN كما ذكر هذا الأمر في مراسلات تلقتها أمانة الأوزون من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    Conocemos su excelente trabajo en la Presidencia del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, y estamos seguros de que usted también hará una excelente labor al frente de la Primera Comisión. UN إننا نعرف ما قمتم به من عمل ممتاز بصفتكم رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ونحن على اقتناع بأنكم ستقودون اللجنة الأولى أيضا على نحو مميز.
    la Presidencia del Comité de Coordinación mantendrá la práctica de informar a los Estados Partes del funcionamiento del Comité de Coordinación. UN وسيواصل رئيس لجنة التنسيق إحاطة الدول الأطراف علما بأداء لجنة التنسيق.
    A ese respecto, el ACNUDH lleva a cabo su labor en coordinación con la Presidencia del Comité Internacional de Coordinación y el representante en Ginebra. UN ويجري الاضطلاع بعمل المفوضية في هذا الصدد على نحو منسق مع رئيس لجنة التنسيق الدولية وممثل جنيف.
    Agradecemos de manera especial a Nigeria y a Guinea, que ocuparon la Presidencia del Comité. UN فقد تولت نيجيريا رئاسة اللجنة الخاصة في الفترة من ١٩٦٢ الى ١٩٧٢.
    Propongo que el Embajador Miguel Marín Bosch de México asuma la Presidencia del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. UN اقترح أن يتولى السيد ميغيل مارين بوش سفير المكسيك رئاسة اللجنة المعنية بحظر التجارب النووية.
    la Presidencia del Comité inaugurará el 33° período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN سوف تفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدورة الثالثة والثلاثين للجنة.
    Además la Presidencia del Comité de legislación delegada está ejercida por una mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن رئاسة لجنة تفويض السلطة التشريعية تتولاها امرأة.
    Creo que todos convinimos en que es la persona que desearíamos ver desempeñar la Presidencia del Comité ad hoc sobre la prohibición de la producción. UN أعتقد أننا قد اتفقنا جميعا على أنه هو الذي نريده رئيسا للجنة المخصصة للوقف.
    Zambia también ha tenido el privilegio de ocupar la Presidencia del Comité del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia y, más recientemente, del Comité de Síndicos de las Naciones Unidas del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. UN كما تشرفت زامبيا برئاسة لجنة صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا، ومؤخرا برئاسة اللجنة الاستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    En cuanto a la Presidencia de los distintos comités ad hoc y grupos de trabajo, le estoy muy reconocido al distinguido colega de Alemania por haberme nominado para la Presidencia del Comité ad hoc. ¿Se trata del Comité ad hoc sobre la cesación de la producción de material fisible? UN وفيما يتعلق برئاسة مختلف اللجان المخصصة والأفرقة العاملة، فإنني أعرب عن بالغ امتناني لزميلي الموقر سفير ألمانيا على ترشيحي لرئاسة اللجنة المخصصة، هل هي اللجنة المخصصة المعنية بالمواد الانشطارية؟
    La Conferencia convino también en un candidato para la Presidencia del Comité ad hoc. UN ووافق مؤتمر نزع السلاح أيضاً على مرشح ليكون رئيساً للجنة المخصصة.
    Además, los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento a Andrey Denisov por su excelente labor durante el tiempo que ocupó la Presidencia del Comité contra el Terrorismo. UN وأعرب الأعضاء أيضا عن تقديرهم لأندريه دنيسوف للعمل الممتاز الذي أداه خلال فترة رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب.
    Compartiendo la Presidencia del Comité de Gestión de la Reforma Forestal con la Dirección de Desarrollo Forestal UN من خلال الرئاسة المشتركة للجنة رصد إصلاح الغابات مع هيئة تنمية الحراجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus