"la presidenta del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيسة
        
    • أدلى رئيس
        
    • الرئيسة
        
    • وأدلى رئيس
        
    • لرئيسة
        
    • ورئيسة
        
    • قدم رئيس
        
    • رئيستي
        
    • كل من رئيس
        
    • أدلى به رئيس
        
    • وقدم رئيس
        
    • سيقوم رئيس
        
    • رئيسةُ
        
    • حيث قاد رئيس
        
    • ويقوم رئيس
        
    La Relatora Especial fue consultada a este respecto por la Presidenta del Comité interafricano. UN وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد.
    También participó en el seminario la Presidenta del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Sra. Medina Quiroga. UN كما شاركت في الحلقة الدراسية هذه رئيسة لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان السيدة ميدينا كويروغا.
    Además, la Conferencia examinará los proyectos de resolución preparados por la Presidenta del Comité Preparatorio. UN وعلاوة على ذلك، سينظر المؤتمر في مشاريع القرارات التي وضعتها رئيسة اللجنة التحضيرية.
    la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial responde a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones. UN وردت رئيسة لجنة الأمن الغذائي العالمي على ما قدمته الوفود من تعليقات وطرحته من أسئلة.
    Es la Presidenta del Comité de Finanzas y firme defensora del movimiento llamado "Humanos Primero". Open Subtitles هي رئيسة لجنة المالية و المحامية الناطقة باسم ما يدعى بالحركة البشرية الأولى
    POR la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD UN اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن
    POR la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD UN اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن
    Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN رسالة موجهة من اﻷمين العام إلى رئيسة مجلس اﻷمن
    la Presidenta del Grupo de Trabajo también celebró consultas oficiosas durante el período de sesiones. UN وأجرت رئيسة الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    Mi delegación ofrece su colaboración a la Presidenta del Grupo de Trabajo, Embajadora Peggy Mason, cuya infatigable dedicación —no dudamos— contribuirá a la culminación exitosa de nuestra tarea. UN ويعلن وفد بلادي التزامه بالتعاون مع رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، التي نثق بأن تفانيها الدؤوب سيسهم في وصول عملنا إلى خاتمة ناجحة.
    CARTA DE FECHA 3 DE NOVIEMBRE DE 1994 DIRIGIDA A la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهـة مــن الممثــل الدائــم ﻷلمانيــا لــدى اﻷمم المتحـدة إلى رئيسة مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 28 DE NOVIEMBRE DE 1994 DIRIGIDA A la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL ENCARGADO UN رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن مــن القائم باﻷعمال بالنيابــة للبعثة
    la Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كما أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    la Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كذلك أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    la Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. UN كما أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا.
    Consejo Económico y Social por la Presidenta del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales UN رئيسة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    la Presidenta del Comité propuso que el Comité estudiara propuestas a tal efecto durante el período de sesiones en curso. UN واقترحت رئيسة اللجنة أن تنظر اللجنة في المقترحات المقدمة لهذه الغاية في الدورة الجارية.
    la Presidenta del Consejo Económico y Social formula una declaración en cuyo transcurso presenta el informe del Consejo. UN أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان قدم خلاله تقرير المجلس.
    PROYECTO DE PROTOCOLO FACULTATIVO REVISADO PREPARADO POR la Presidenta del GRUPO DE TRABAJO A PARTIR DE LA RECOPILACIÓN UN مشروع بروتوكول اختياري منقح مقدم من الرئيسة على أساس النص
    El Presidente formula una declaración y señala a la atención de la Comisión una carta que le ha dirigido la Presidenta del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. UN وأدلى رئيس اللجنة أيضا ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة.
    Cuando lo considerara apropiado, la Presidenta del grupo de contacto podría constituirlo en grupo de redacción limitado únicamente a los miembros. UN وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيسة فريق الاتصال أن تحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط.
    la Presidenta del Comité de la Mujer es, al mismo tiempo, Viceprimera Ministra. UN ورئيسة لجنة المرأة تشغل في الوقت نفسه منصب نائبة رئيس الوزراء.
    71. la Presidenta del Comité Ejecutivo presentó un informe sobre los progresos logrados al respecto al 24º período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 71 - قدم رئيس اللجنة التنفيذية تقريراً مرحلياً عن هذه المسألة إلى الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Carta de fecha 23 de septiembre de 2011 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Presidenta del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y la Presidenta del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيستي محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Se convino en que la Presidenta del CIC y los presidentes regionales redactaran un borrador de un documento en el que se expusiera la posición del CIC respecto del proceso de reforma. UN واتفق المشاركون على أن يتولى كل من رئيس لجنة التنسيق الدولية والرؤساء الإقليميين صياغة موقف لجنة التنسيق الدولية إزاء عمليات الإصلاح.
    Declaración formulada por la Presidenta del sexto período sesiones UN البيان الذي أدلى به رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    El informe de la quinta reunión fue expuesto verbalmente por la Presidenta del GCE ante los órganos subsidiarios en su 16º período de sesiones, y se reproduce en el anexo del presente documento. UN وقدم رئيس فريق الخبراء الاستشاري تقرير الاجتماع الخامس في شكل تقرير شفهي إلى الهيئتين الفرعيتين خلال دورتهما السادسة عشرة، ويرد في المرفق بهذه الوثيقة.
    la Presidenta del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la Infancia inaugurará el período de sesiones. UN سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بافتتاح الدورة.
    la Presidenta del Grupo de trabajo sobre la trata de personas propuso las siguientes recomendaciones para su examen en la reunión: UN اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مشاريع التوصيات التالية حتى ينظر فيها الاجتماع:
    4. 56ª Conferencia del DIP/ONG, 8 a 10 de septiembre de 2003: " Seguridad y dignidad humanas " : la Presidenta del Centro llevó a una delegación de alumnos de último curso de escuela secundaria para que participaran en las sesiones generales y en las reuniones del grupo sobre la juventud. UN 4 - الدورة 56 لمؤتمر إدارة الإعلام العام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في المدة من 8-10 أيلول/سبتمبر 2003: " أمن وكرامة البشر " ، حيث قاد رئيس المركز وفداً من طلبة السنة النهائية في المدارس الثانوية الذين شاركوا في الاجتماعات العامة ومؤتمرات الشباب.
    Toda discrepancia motivada por tales rectificaciones será resuelta por el Presidente/la Presidenta del Comité o por el Presidente/la Presidenta del órgano auxiliar a cuyos debates se refiere el acta o, en caso de que la discrepancia persista, mediante una decisión del Comité o del órgano auxiliar. UN ويقوم رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يتعلق المحضر بها بتسوية أي خلاف حول هذه التصويبات أو يُسوﱠى هذا الخلاف، في حالة استمراره، بقرار تتخذه اللجنة أو الهيئة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus