La Relatora Especial fue consultada a este respecto por la Presidenta del Comité interafricano. | UN | وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد. |
También participó en el seminario la Presidenta del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Sra. Medina Quiroga. | UN | كما شاركت في الحلقة الدراسية هذه رئيسة لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان السيدة ميدينا كويروغا. |
Además, la Conferencia examinará los proyectos de resolución preparados por la Presidenta del Comité Preparatorio. | UN | وعلاوة على ذلك، سينظر المؤتمر في مشاريع القرارات التي وضعتها رئيسة اللجنة التحضيرية. |
la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial responde a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones. | UN | وردت رئيسة لجنة الأمن الغذائي العالمي على ما قدمته الوفود من تعليقات وطرحته من أسئلة. |
Es la Presidenta del Comité de Finanzas y firme defensora del movimiento llamado "Humanos Primero". | Open Subtitles | هي رئيسة لجنة المالية و المحامية الناطقة باسم ما يدعى بالحركة البشرية الأولى |
POR la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن |
POR la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Secretario General | UN | رسالة موجهة من اﻷمين العام إلى رئيسة مجلس اﻷمن |
la Presidenta del Grupo de Trabajo también celebró consultas oficiosas durante el período de sesiones. | UN | وأجرت رئيسة الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة. |
Mi delegación ofrece su colaboración a la Presidenta del Grupo de Trabajo, Embajadora Peggy Mason, cuya infatigable dedicación —no dudamos— contribuirá a la culminación exitosa de nuestra tarea. | UN | ويعلن وفد بلادي التزامه بالتعاون مع رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، التي نثق بأن تفانيها الدؤوب سيسهم في وصول عملنا إلى خاتمة ناجحة. |
CARTA DE FECHA 3 DE NOVIEMBRE DE 1994 DIRIGIDA A la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE | UN | رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهـة مــن الممثــل الدائــم ﻷلمانيــا لــدى اﻷمم المتحـدة إلى رئيسة مجلس اﻷمن |
CARTA DE FECHA 28 DE NOVIEMBRE DE 1994 DIRIGIDA A la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL ENCARGADO | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن مــن القائم باﻷعمال بالنيابــة للبعثة |
la Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. | UN | كما أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا. |
la Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. | UN | كذلك أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا. |
la Presidenta del Grupo de Trabajo I, Sra. Yeboaa, también formuló una declaración. | UN | كما أدلت ببيان رئيسة الفريق العامل اﻷول، السيدة يبوا. |
Consejo Económico y Social por la Presidenta del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales | UN | رئيسة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
la Presidenta del Comité propuso que el Comité estudiara propuestas a tal efecto durante el período de sesiones en curso. | UN | واقترحت رئيسة اللجنة أن تنظر اللجنة في المقترحات المقدمة لهذه الغاية في الدورة الجارية. |
la Presidenta del Consejo Económico y Social formula una declaración en cuyo transcurso presenta el informe del Consejo. | UN | أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان قدم خلاله تقرير المجلس. |
PROYECTO DE PROTOCOLO FACULTATIVO REVISADO PREPARADO POR la Presidenta del GRUPO DE TRABAJO A PARTIR DE LA RECOPILACIÓN | UN | مشروع بروتوكول اختياري منقح مقدم من الرئيسة على أساس النص |
El Presidente formula una declaración y señala a la atención de la Comisión una carta que le ha dirigido la Presidenta del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى رئيس اللجنة أيضا ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة. |
Cuando lo considerara apropiado, la Presidenta del grupo de contacto podría constituirlo en grupo de redacción limitado únicamente a los miembros. | UN | وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيسة فريق الاتصال أن تحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط. |
la Presidenta del Comité de la Mujer es, al mismo tiempo, Viceprimera Ministra. | UN | ورئيسة لجنة المرأة تشغل في الوقت نفسه منصب نائبة رئيس الوزراء. |
71. la Presidenta del Comité Ejecutivo presentó un informe sobre los progresos logrados al respecto al 24º período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | 71 - قدم رئيس اللجنة التنفيذية تقريراً مرحلياً عن هذه المسألة إلى الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Carta de fecha 23 de septiembre de 2011 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Presidenta del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y la Presidenta del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيستي محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Se convino en que la Presidenta del CIC y los presidentes regionales redactaran un borrador de un documento en el que se expusiera la posición del CIC respecto del proceso de reforma. | UN | واتفق المشاركون على أن يتولى كل من رئيس لجنة التنسيق الدولية والرؤساء الإقليميين صياغة موقف لجنة التنسيق الدولية إزاء عمليات الإصلاح. |
Declaración formulada por la Presidenta del sexto período sesiones | UN | البيان الذي أدلى به رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف |
El informe de la quinta reunión fue expuesto verbalmente por la Presidenta del GCE ante los órganos subsidiarios en su 16º período de sesiones, y se reproduce en el anexo del presente documento. | UN | وقدم رئيس فريق الخبراء الاستشاري تقرير الاجتماع الخامس في شكل تقرير شفهي إلى الهيئتين الفرعيتين خلال دورتهما السادسة عشرة، ويرد في المرفق بهذه الوثيقة. |
la Presidenta del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la Infancia inaugurará el período de sesiones. | UN | سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بافتتاح الدورة. |
la Presidenta del Grupo de trabajo sobre la trata de personas propuso las siguientes recomendaciones para su examen en la reunión: | UN | اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مشاريع التوصيات التالية حتى ينظر فيها الاجتماع: |
4. 56ª Conferencia del DIP/ONG, 8 a 10 de septiembre de 2003: " Seguridad y dignidad humanas " : la Presidenta del Centro llevó a una delegación de alumnos de último curso de escuela secundaria para que participaran en las sesiones generales y en las reuniones del grupo sobre la juventud. | UN | 4 - الدورة 56 لمؤتمر إدارة الإعلام العام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في المدة من 8-10 أيلول/سبتمبر 2003: " أمن وكرامة البشر " ، حيث قاد رئيس المركز وفداً من طلبة السنة النهائية في المدارس الثانوية الذين شاركوا في الاجتماعات العامة ومؤتمرات الشباب. |
Toda discrepancia motivada por tales rectificaciones será resuelta por el Presidente/la Presidenta del Comité o por el Presidente/la Presidenta del órgano auxiliar a cuyos debates se refiere el acta o, en caso de que la discrepancia persista, mediante una decisión del Comité o del órgano auxiliar. | UN | ويقوم رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يتعلق المحضر بها بتسوية أي خلاف حول هذه التصويبات أو يُسوﱠى هذا الخلاف، في حالة استمراره، بقرار تتخذه اللجنة أو الهيئة الفرعية. |