"la proclamación por la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإعلان الجمعية
        
    • إعلان الجمعية
        
    • باصدار الجمعية
        
    • باستهلال الجمعية
        
    En este contexto, acogemos con beneplácito la proclamación por la Asamblea General de las Naciones Unidas del año 2001 como el Año Internacional del Diálogo entre Civilizaciones. UN ومن هذا المنطلق فإننا نرحب بإعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 2001 كعام دولي للحوار بين الحضارات.
    En este contexto, acogemos con beneplácito la proclamación por la Asamblea General del año 2001 como el Año Internacional del Diálogo entre Civilizaciones. UN ومن هذا المنطلق فإننا نرحب بإعلان الجمعية العامة عام 2001 كعام دولي للحوار بين الحضارات.
    Por último, se acogió con beneplácito la proclamación por la Asamblea General del año 2001 como Año Internacional de los Voluntarios, como paso importante para reconocer, facilitar, difundir y promover la labor de los Voluntarios. UN وأخيرا، تم الترحيب بإعلان الجمعية العامة عام ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين، بوصفه خطوة هامة نحو الاعتراف بأعمال المتطوعين وتيسيرها وإقامة الشبكات لها وترويجها.
    En el proyecto de resolución se hace referencia a una serie de resoluciones relacionadas con el tema y a la proclamación por la Asamblea General de 2013 como Año Internacional de la Quinua. UN وأضاف أن مشروع القرار يشير إلى عدد من القرارات التي اعتُمدت في ذلك السياق فضلا عن إعلان الجمعية العامة عام 2013 سنة دولية للكينوا.
    3. Tras la proclamación por la Asamblea General del año 1994 como Año Internacional de la Familia, ha habido un proceso preparatorio intenso y coordinado para lograr los objetivos del Año. UN ٣ - بعد إعلان الجمعية العامة سنة ١٩٩٤ " السنة الدولية لﻷسرة " ، نُفذت عملية تحضيرية مكثفة منسقة لتسهيل تحقيق أهداف السنة.
    Celebrando la proclamación por la Asamblea General, en su resolución 48/104 de 20 de diciembre de 1993, de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, contenida en esa resolución, y recordando la definición de violencia contra la mujer contenida en los artículos 1 y 2 de la Declaración, UN إذ يرحب باصدار الجمعية العامة، في مرفق قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، واذ يشير إلى تعريف العنف ضد المرأة، الوارد في المادتين ١ و ٢ من اﻹعلان،
    Acogiendo con satisfacción la proclamación por la Asamblea General el 1.º de enero de 2003 del Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización, UN وإذ ترحب باستهلال الجمعية العامة لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٣،
    Esa reunión atrajo a más de 100 ministros, los cuales acogieron con beneplácito la proclamación por la Asamblea General del año 2001, Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN فقد جمع هذا الاجتماع بين أكثر من 100 وزير رحبوا بإعلان الجمعية العامة سنة 2001 باعتبارها سنة الأمم المتحدة الدولية للحوار بين الحضارات.
    Celebrando la proclamación por la Asamblea General, en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات،
    Celebrando la proclamación por la Asamblea General, en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات،
    El Gobierno informó también de que Cuba realizó un sinnúmero de actividades para conmemorar la proclamación por la Asamblea General del Año 2004 como año internacional de conmemoración de la lucha contra la esclavitud y de su abolición. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن كوبا قد اضطلعت بعدد من الأنشطة بغية الاحتفال بإعلان الجمعية العامة لسنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    2. Se congratula de la proclamación por la Asamblea General del Tercer Decenio de Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial a partir de 1993 y del Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN ٢- ترحب بإعلان الجمعية العامة بدء العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في عام ١٩٩٣ واعتماد برنامج العمل للعقد الثالث؛
    136. En su resolución 2005/26, la Subcomisión acogió la proclamación por la Asamblea General y decidió examinar la cuestión de la enseñanza de los derechos humanos en su 58º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN 136- وقد رحبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2005/26، بإعلان الجمعية العامة وقررت أن تنظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    1. Toma nota con reconocimiento de la proclamación por la Asamblea General, en su resolución 68/237, del Decenio Internacional de los Afrodescendientes, que se iniciará el 1 de enero de 2015 y finalizará el 31 de diciembre de 2024; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بإعلان الجمعية العامة في قرارها 68/237 العقدَ الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي يبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2024؛
    El Centro elaboró un comunicado de prensa para el Día de los Derechos Humanos, con el mensaje del Secretario General, la resolución de la Asamblea General sobre la proclamación del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y un documento de antecedentes sobre la proclamación por la Asamblea General del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وأعد المركز بيانا صحفيا عن يوم حقوق اﻹنسان تضمن رسالة اﻷمين العام، وقرار الجمعية العامة الذي ينص على إعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، ومذكرة معلومات أساسية عن إعلان الجمعية العامة لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    en el contexto del desarrollo la proclamación por la Asamblea del período 1983-1992 como Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos proporcionó un marco temporal para promover el logro de los objetivos del Programa de Acción, a saber, prevención, rehabilitación y equiparación de oportunidades. UN 8 - إن إعلان الجمعية الفترة 1983-1992 عقد الأمم المتحدة للمعوقين قد أتاح إطارا زمنيا يتم فيه العمل على تعزيز تنفيذ أهداف برنامج العمل، ألا وهي الوقاية، والتأهيل، وتحقيق تكافؤ الفرص.
    En agosto, ANU-Rusia organizó la actividad conocida como Elbrussiada Estudiantil de 2002, de forma que coincidiera con la proclamación por la Asamblea General de las Naciones Unidas de 2002 como Año Internacional de las Montañas. UN وفي آب/أغسطس نظمت الرابطة المسابقة الطلابية لتسلق جبل ألبروس لعام 2002 بالتزامن مع إعلان الجمعية العامة عام 2002 سنة دولية للجبل.
    la proclamación por la Asamblea General, en su resolución 67/104, del período 2013-2022 como el Decenio Internacional de Acercamiento de las Culturas proporciona un marco para esas actividades relacionadas entre sí. UN ويوفر إعلان الجمعية العامة في قرارها 67/104 الفترةَ 2013-2022 عقدًا دوليا للتقارب بين الثقافات إطارًا للقيام بهذه الأنشطة المترابطة.
    En consecuencia, incluye información sobre los acontecimientos ocurridos durante 2004 y, en particular, la proclamación por la Asamblea General, el 10 de diciembre de 2004, del Programa Mundial para la educación en derechos humanos a partir del 1º de enero de 2005. UN وبالتالي، يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأحداث ذات الصلة التي جرت خلال عام 2004، لا سيما إعلان الجمعية العامة، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ليبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Celebrando la proclamación por la Asamblea General, en su resolución 48/104 de 20 de diciembre de 1993, de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, contenida en esa resolución, y recordando la definición de violencia contra la mujer contenida en los artículos 1 y 2 de la Declaración, UN اذ يرحب باصدار الجمعية العامة، في مرفق قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، اعلان القضاء على العنف ضد المرأة، واذ يشير إلى تعريف العنف ضد المرأة، الوارد في المادتين ١ و ٢ من الاعلان،
    Celebrando la proclamación por la Asamblea General, en su resolución 48/104 de 20 de diciembre de 1993, de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, contenida en esa resolución, y recordando la definición de violencia contra la mujer contenida en los artículos 1 y 2 de la Declaración, UN إذ يرحب باصدار الجمعية العامة، في مرفق قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، واذ يشير إلى تعريف العنف ضد المرأة، الوارد في المادتين ١ و ٢ من اﻹعلان،
    Acogiendo con satisfacción la proclamación por la Asamblea General el 1.º de enero de 2003 del Decenio de las Naciones Unidas para la alfabetización, UN وإذ ترحب باستهلال الجمعية العامة لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٣،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus