"la prostitución o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البغاء أو
        
    • الدعارة أو
        
    • للدعارة أو
        
    • دعارة أو
        
    • أو البغاء
        
    • للبغاء أو
        
    • بالبغاء أو
        
    • بغاء الآخرين أو
        
    • بغاء قاصر أو
        
    • بالدعارة أو
        
    Son ellos los que venden a los niños o los envían a ganar dinero en la calle por medio de la prostitución o la pornografía. UN فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    La venta de niños puede tener por finalidad, entre otras cosas, la adopción, la explotación, la prostitución, o su utilización en la pornografía. UN ويمكن أن يكون بيع اﻷطفال ﻷغراض من جملتها التبني أو الاستغلال أو البغاء أو التصوير اﻹباحي.
    Cuando se los utiliza para la prostitución o la pornografía, el dinero obtenido va a parar directamente a quienes dirigen la industria del sexo. UN وفيما يتصل باﻷطفال المستخدمين في البغاء أو في إنتاج المواد اﻹباحية، يذهب مجموع كسبهم مباشرة إلى الذين يديرون تجارة الجنس.
    - Contratar, entrenar o mantener a una persona mayor de edad, incluso con el consentimiento de ésta, con miras a la prostitución o entregarla a la prostitución o la perversión; UN يفسد أو يدرب أو يستضيف شخصا بالغا بهدف الدعارة أو تقديمه للدعارة أو الفجور، حتى إذا كان هذا برضاه؛
    El artículo 372B dispone que será delito abordar o importunar a otra persona a los fines de la prostitución o para cualquier finalidad inmoral en cualquier lugar. UN ويعتبر جريمة بموجب المادة 372 باء الإغواء والتحريض لغرض الدعارة أو لأي غرض لا أخلاقي في أي مكان.
    iii) la prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال استغلال المرأة أو الطفل جنسيا ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) la prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) la prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) la prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) la prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) la prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer, niño o niña aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال استغلال المرأة أو الطفل جنسيا ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    Cada día se venden mujeres y niños que se ven forzados a una vida en la que sus cuerpos se utilizan a través de la prostitución o como fuente de trabajo barato. UN فالنساء والأطفال يُباعون كل يوم ويُقسَرون على حياة تُستخدَم فيها أجسادهم في البغاء أو كمصدر للعمالة الرخيصة.
    La Policía de Liechtenstein no recibió ningún informe sobre sospechas de promoción de la prostitución o de prostitución ilícita. UN ولم تتلق شرطة لختنشتاين بلاغات تتصل بالشك في تشجيع البغاء أو البغاء غير المشروع.
    129. La legislación penal sanciona toda conducta vinculada a la explotación de la prostitución o cualquier forma de comercio sexual. UN 129- وتعاقب القوانين الجنائية على أي سلوك مرتبط باستغلال البغاء أو أي شكل من أشكال تجارة الجنس.
    No hay en la ley nada que establezca que la prostitución o el acto de incitar a otras personas a la prostitución sea un delito. UN ليس في القانون ما يفيد أن البغاء أو اصطياد الرجال يعد جريمة.
    Debería considerarse que los menores de 18 años no pueden consentir en participar en la pornografía, la prostitución o la trata. UN ولا ينبغي أن يعتبر طفل دون سن الثامنة عشرة قادراً على الرضا بمزاولة الخلاعة أو الدعارة أو الاتِّجار غير المشروع.
    Carecen del cuidado y el apoyo de los padres y vagan por las calles de Freetown mendigando y ejerciendo la prostitución o dedicándose a otras actividades delictivas. UN وإذ يفتقر هؤلاء إلى رعاية الأبوين ودعمها، فإنهم يجوبون شوارع فريتاون مستجدين الصدقة أو منخرطين في الدعارة أو أشكال أخرى من النشاط الإجرامي.
    El artículo 221 también castiga a toda persona que se dedique a la prostitución o a la fornicación, sea o no a cambio de paga. UN كما عاقب في المادة 221 منه من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر أو بغير ثمن.
    Artículo 222 bis: Se impondrá una pena de 3 meses a 2 años de prisión a toda persona que practique la prostitución o realice actos deshonestos a cambio de remuneración, sin distinción. UN المادة 222 مكرراً: يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين كل من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر وبغير تمييز.
    - Actuar de intermediario, en cualquier carácter, entre personas que se dediquen a la prostitución o a la perversión e individuos que exploten o remuneren la prostitución o la perversión ajena; y UN يقوم بالوساطة بأي صفة كانت بين الأشخاص الذين يمارسون الدعارة أو الفجور والأفراد الذين يستغلون أو يمولون دعارة أو فجور الغير؛
    Se considera delito que una persona alquile o permita el uso de cualquier vivienda o local para la prostitución o fines inmorales. UN ويرتكب الشخص جريمة بتأجيره أو سماحه باستعمال أي منـزل أو مبنى للبغاء أو لأغراض منافية للآداب.
    En cierta medida, esto significa que el trabajo y la organización del trabajo en relación con la prostitución o la trata se han ido perfeccionado. UN بل يعني إلى حد ما المزيد من العمل المتطور ومن تنظيم العمل المتعلق بالبغاء أو الاتجار.
    - Lleve a cabo la intermediación, bajo cualquier concepto, entre las personas que se dedican a la prostitución o al libertinaje y las personas que explotan o remuneran la explotación o el libertinaje de terceros; UN - يقوم بدور الوساطة، أيا كانت، بين أشخاص يمارسون البغاء أو الفجور وبين أفراد يستغلون بغاء الآخرين أو فجورهم أو يربحون منهما؛
    15. El artículo 190 se refiere a la inducción mediante promesa o pacto: " Quien, mediante promesa o pacto, aun con apariencia de lícitos, indujere o diere lugar a la prostitución o la corrupción sexual de menor de edad, será sancionado con prisión de uno a tres años. UN 15- وتتناول المادة 190 الحض بالوعود أو بالاتفاق: " يخضع كل من يحض أو يتسبب، بالوعود أو بالاتفاق، سواء توافرت مظاهر الشرعية أم لم تتوافر، في بغاء قاصر أو فساده جنسيا، للسجن لمدة تتراوح بين عام وثلاثة أعوام " .
    192. Además, de conformidad con la Ley contra la prostitución (Ley Nº 5 de 1961), se podrá decomisar los bienes, cerrar los locales e imponer multas u otras penas a las personas dedicadas a actividades relacionadas con la prostitución o la pornografía. UN 192- كما حدد قانون مكافحة الدعارة رقم 5 لعام 1961 إجراءات المصادرة للبضائع وإغلاق المباني والغرامات والعقوبات على من يقوم بنشاط متعلق بالدعارة أو المواد الإباحية على الشكل الموضح فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus