"la prostitución y la pornografía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البغاء وفي المواد الإباحية
        
    • البغاء وإنتاج المواد الإباحية
        
    • في البغاء والمواد الإباحية
        
    • البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
        
    • الدعارة والتصوير الإباحي
        
    • والبغاء والمواد الإباحية
        
    • البغاء والمطبوعات الخليعة
        
    • في الدعارة والمواد الإباحية
        
    • البغاء والمواد الخليعة
        
    • ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية
        
    • في ذلك في البغاء وإنتاج المواد الخليعة
        
    • على البغاء والمواد الإباحية
        
    • في البغاء أو في المواد الإباحية
        
    • في البغاء والتصوير اﻹباحي
        
    • في الدعارة وفي المواد الإباحية
        
    Explotación sexual, en particular la prostitución y la pornografía UN الاستغلال الجنسي، بما في ذلك في البغاء وفي المواد الإباحية
    2. Prohibición de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantil. UN ثانياً - حظر بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    La ratificación de los instrumentos mencionados supra puede considerarse la reafirmación de la consagración del Gobierno de Viet Nam a la lucha contra la prostitución y la pornografía ante la comunidad internacional. UN ويمكن اعتبار التصديق على الوثائق المشار إليها أعلاه تأكيدا جديدا من جانب الحكومة الفيتنامية لالتزامها أمام المجتمع الدولي بمكافحة البغاء وإنتاج المواد الإباحية.
    80.32 Aumentar la protección de los niños contra los abusos, en particular la prostitución y la pornografía infantiles (Estados Unidos); UN 80-32- تعزيز حماية الأطفال من سوء المعاملة، بما في ذلك استغلالهم في البغاء والمواد الإباحية (الولايات المتحدة)؛
    Entre el 26 y el 28 de abril de 2000, la Relatora Especial participó en una conferencia ministerial en Tokio, auspiciada por el Comité Japonés en pro del UNICEF, durante la cual analizó algunas de las causas que inducen a los niños de los países desarrollados a iniciarse en la prostitución y la pornografía. UN 24 - وبين 26 و 28 نيسان/أبريل 2000، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر وزاري عقد في طوكيو تحت إشراف اللجنة اليابانية لليونيسيف، تناولت المقررة الخاصة أثناءها بعض أسباب استغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية في البلدان النامية.
    La trata de mujeres para la prostitución y la pornografía es un fenómeno cada vez más difundido. UN ويعتبر الاتجار بالنساء لأغراض الدعارة والتصوير الإباحي ظاهرة متنامية باطراد.
    Aceptar la explotación sexual, la prostitución y la pornografía supone regularizar la humillación, la subordinación y el sufrimiento de las mujeres y niñas. UN ويجعل قبول الاستغلال الجنسي والبغاء والمواد الإباحية من مهانة المرأة وتبعيتها وألمها أمرا طبيعيا.
    La trata de seres humanos para la prostitución y la pornografía constituye una afrenta a la dignidad humana y merece la condena más enérgica. UN وقال إن الاتجار بالبشر ﻷغراض البغاء والمطبوعات الخليعة امتهان للكرامة اﻹنسانية جدير بأشد صور اﻹدانة.
    En el Japón, en virtud de la Ley de prohibición de la prostitución y la pornografía infantil, promulgada en 1999, las relaciones sexuales o cualquier otra conducta similar con niños menores de 18 años a cambio de una retribución son actos punibles. UN وفي اليابان، طبقا لقانون حظر استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية الذي وُضع في عام 1999، يُعاقب على الاتصال لجنسي أو أي سلوك مماثل للاتصال الجنسي بالأطفال دون سن 18 عاما لقاء أجر.
    Deberá definirse claramente en la legislación pertinente el concepto de niño víctima de la venta, la prostitución y la pornografía y proteger a esos niños en todas las fases del proceso penal, de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo. UN وينبغي أن يعرّف التشريع المعني بوضوح الأطفال من ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وحمايتهم في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    39. El Comité observa con reconocimiento que diversos reglamentos y leyes establecen el derecho a la recuperación, la rehabilitación y la reintegración de los niños víctimas de venta y de la prostitución y la pornografía infantiles. UN 39- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن ثمة عدة قوانين وأنظمة تنص على كفالة الحق في التعافي وإعادة الاعتبار وإعادة الإدماج للأطفال ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    27. El Comité acoge con agrado la penalización de la facilitación o venta de niños para la prostitución y la pornografía. UN 27- ترحِّب اللجنة بتجريم شراء أو بيع الأطفال لأغراض استغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    En lugar de reconocer los derechos humanos de las mujeres, algunos gobiernos han adoptado políticas de desarrollo que de hecho normalizan y, en algunos lugares, llegan incluso a legalizar la violencia sexual y la explotación de la prostitución y la pornografía. UN وعوضاً عن الاعتراف بحقوق الإنسان للمرأة اعتمدت بعض الحكومات سياسات إنمائية تبيح فعلا العنف الجنسي واستغلال البغاء وإنتاج المواد الإباحية بل تضفي عليها المشروعية القانونية في بعض الأماكن.
    Medidas para combatir la explotación de mujeres y niñas en la prostitución y la pornografía UN جيم - تدابير لمكافحة استغلال النساء والطفلات في البغاء وإنتاج المواد الإباحية
    El empleo de mujeres y niños en la prostitución y la pornografía es una práctica cultural que tiene lugar en todo el mundo, perpetúa la violencia y promueve estereotipos negativos. UN ويمثل استخدام المرأة والفتاة في البغاء والمواد الإباحية ممارسة ثقافية تُمارس على الصعيد العالمي، مما يديم العنف ويعزز الصور النمطية السلبية.
    75. La Argentina señaló la discriminación de que eran víctimas determinados grupos vulnerables, como algunas mujeres romaníes solicitantes de asilo y los migrantes, el uso desproporcionado de la fuerza por parte de la policía, y la prostitución y la pornografía infantiles. UN 75- ولاحظت الأرجنتين التمييز الذي يُمارس ضد فئات ضعيفة، منها بعض نساء الروما الملتمسات للجوء والمهاجرون، ولاحظت كذلك الاستخدام غير المتناسب للقوة من جانب الشرطة، واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    94. la prostitución y la pornografía en que participan mujeres y niños son industrias en proceso de crecimiento y, en muchos aspectos, se pueden considerar formas contemporáneas de esclavitud; son incompatibles con los derechos humanos. UN 94- يمكن اعتبار الدعارة والتصوير الإباحي للنساء والأطفال صناعتين متطورتين، ويشكلان في كثير من أوجههما أشكال معاصرة من الرق، وهما يتعارضان مع حقوق الإنسان.
    El nocivo impacto del abuso sexual, la prostitución y la pornografía en la salud y los derechos humanos de las niñas de todo el mundo es enorme. UN والأثر الوخيم للاعتداء الجنسي والبغاء والمواد الإباحية على الصحة وحقوق الإنسان بالنسبة للفتيات بعيد المدى في جميع بقاع العالم.
    4.23 Se insta a los gobiernos a que adopten las medidas necesarias para prevenir el infanticidio, la selección prenatal del sexo, el tráfico de niñas y el uso de niñas en la prostitución y la pornografía. UN ٤-٢٣ وتحث الحكومات على اتخاذ التدابير اللازمة لمنع قتل الرضيعات، واختيار جنس الجنين قبل الولادة، والاتجار بالبنات واستغلالهن في البغاء والمطبوعات الخليعة. جيم - مسؤوليات الذكور ومشاركتهم
    Debe reconocerse que los esfuerzos realizados no están a la altura de las aspiraciones expresadas y los compromisos contraídos por la comunidad internacional en los últimos años, y que subsisten, en particular, graves formas de violación de los derechos del niño y de violencia y abusos cometidos contra los niños, como la prostitución y la pornografía. UN ولا بد من الإقرار بأن ما تحقق يبقى دون الآمال والطموحات وتعهدات المجتمع الدولي، وأنه لا تزال هناك مظاهر لانتهاك حقوق الأطفال وأشكال من العنف والاستغلال في الدعارة والمواد الإباحية.
    No existen disposiciones específicas relativas a la prostitución y a la pornografía infantil, pero en ciertos artículos del Código Penal se tipifica la prostitución y la pornografía en todas sus modalidades. UN ولا يوجد تشريع محدد يتعلق ببغاء الأطفال والمواد الخليعة المتعلقة بالأطفال، ولكن بعض مواد قانون العقوبات تجرّم البغاء والمواد الخليعة بجميع أشكالهما.
    Protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles, así como las medidas básicas UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال وكذلك التدابير اﻷساسية لمنع واستئصال هذه الممارسات
    240. Preocupa al Comité el número cada vez mayor de víctimas infantiles de la explotación sexual comercial, como la prostitución y la pornografía. UN 240- يساور اللجنة القلق من تزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحايا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وإنتاج المواد الخليعة.
    La legalización de la prostitución y la pornografía de las mujeres adultas rebaja la condición humana de las mujeres y las niñas convirtiéndolas en mercaderías u objetos. UN ويؤدي إضفاء الشرعية القانونية على البغاء والمواد الإباحية بالنسبة للمرأة البالغة إلى الانحدار بمعايير إنسانية المرأة والفتاة إلى مصاف السلع أو الأشياء.
    20. El Comité observa que el Código Penal contiene disposiciones que prohíben la trata de personas y la trata de niños y disposiciones que prohíben la utilización de niños para la prostitución y la pornografía. UN 20- تلاحظ اللجنة أن أحكم القانون تنص على حظر الاتجار بالبشر والاتجار بالأطفال، كما تلاحظ وجود أحكام أخرى تحظر إشراك الطفل في البغاء أو في المواد الإباحية.
    Los niños consideran que la prostitución y la pornografía son actividades muy lucrativas. UN ويجد اﻷطفال في البغاء والتصوير اﻹباحي نشاطاً مربحا جدا.
    Sería de utilidad saber qué medidas se están adoptando para rehabilitar a los consumidores de drogas y qué tratamientos se encuentran disponibles para los niños y niñas víctimas de la prostitución y la pornografía. UN ومن المفيد معرفة التدابير التي تتخذها الحكومة لإعادة تأهيل مستخدمي المخدرات وكيف يعامل الأطفال الذين يستغلون في الدعارة وفي المواد الإباحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus