Se piensa que la razón principal de este incremento son los factores dietéticos, especialmente el insumo excesivo de grasas. | UN | ويعتقد أن العوامل التغذوية هي السبب الرئيسي لهذه الزيادة، وبخاصة اﻹفراط في تناول الدهون في اﻷغذية. |
la razón principal del desahucio era la falta de pago del alquiler. | UN | وكان السبب الرئيسي للطرد من المسكن هو عدم دفع الإيجارات. |
Algunos funcionarios de aduanas explicaron que esa complicidad era la razón principal de su incapacidad para intervenir o prohibir el paso de cargamentos sospechosos. | UN | وأوضح عدد من مسؤولي الجمارك أن هذا التواطؤ هو السبب الرئيسي وراء عدم قدرتهم على التدخل أو منع الشحنات الممنوعة. |
la razón principal es la incapacidad para poner en vigor medidas decisivas. | UN | والسبب الرئيسي لهذا هو عدم القدرة على وضع تدابير حاسمة. |
la razón principal de las enmiendas es mejorar el entorno laboral de los empleados del sector de hoteles y restaurantes. | UN | والسبب الرئيسي الذي دفع إلى إدخال هذه التعديلات هو تحسين بيئة العمل للعاملين في قطاع الفنادق والمطاعم. |
la razón principal fue que no se consideraba que las mujeres tuviesen la misma dignidad que los hombres. | UN | وكان السبب الرئيسي في ذلك هو أن المرأة لم تكن تعتبر مساوية للرجل في الكرامة. |
Ahora bien, esta es la razón principal por la que elegimos este edificio. | Open Subtitles | الآن ،هذا هو السبب الرئيسي الذي إخترنا هذه البناية من أجله |
La representante consideró que la razón principal era una combinación de distintos factores. | UN | واعتبرت الممثلة أن السبب الرئيسي يعود إلى تضافر عوامل شتى. |
42. la razón principal es la venganza privada de civiles y de militares tutsis. | UN | ٢٤ - السبب الرئيسي هو انتقام المدنيين التوتسي، وكذلك العسكريون، انتقاماً خاصاً. |
El desempleo de los jóvenes puede verse como la razón principal de la marginación de la juventud, dondequiera que viva. | UN | وتعد بطالة الشباب السبب الرئيسي للتهميش الاجتماعي للشباب حيثما وجدوا. |
Esas dificultades son la razón principal del gran número de informes atrasados y también la causa de que algunos Estados vacilen en adherirse a una convención, impidiendo así su universalidad. | UN | وقال إن هذه الصعوبات كانت السبب الرئيسي للتأخر في تقديم عدد كبير من التقارير. |
En nueve casos, la razón principal para elegir el organismo de ejecución parecía ser el hecho de que el proyecto propuesto era continuación de uno anterior. | UN | وبدأ في ٩ حالات أن السبب الرئيسي لاختيار الوكالة المنفﱢذة كان هو أن المشروع المقترح متابعة لمشروع سابق. |
Esta es la razón principal del regreso de personas de origen étnico kazakos. | UN | وكان هذا هو السبب الرئيسي في عودة السكان الذين ينتمون أصلا إلى الكازاخ. |
Se informa que la razón principal de su detención es que pueden servir para el canje de soldados rusos capturados. | UN | وافادت المعلومات الواردة بأن السبب الرئيسي في احتجازهم هو أنه يمكن استبدالهم بالجنود اﻷسرى من الروس. |
Esa es la razón principal por la que en estos momentos se requiere la presencia militar extranjera en la región. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي لضرورة الوجود العسكري اﻷجنبي في المنطقة في هذه المرحلة من الزمن. |
Esa es la razón principal por la cual hemos rendido este breve informe. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي وراء عرضنا هذا التقرير المختصر. |
la razón principal por la que somos uno de los mayores bufetes que quedan es porque no nos olvidamos de que lo importante es el cliente. | Open Subtitles | والسبب الرئيسي في كوننا إحدى الشركات الكبيرة القليلة التي ما زالت ثابتة هو أننا لا ننسى أن العميل يأتي في المقام الأول |
la razón principal por la que se recurre al transporte aéreo es el aumento del bandolerismo y la actividad de las milicias en casi todas las zonas. | UN | والسبب الرئيسي للرحلات الجوية هو زيادة أعمال قطع الطرق والميليشيات في جميع المناطق تقريبــا. |
Y la razón principal de ese atraso es la estructura de la sociedad. | UN | والسبب الرئيسي لهذا التخلف يكمن في هيكل المجتمع. |
la razón principal de que se evitara el conflicto nuclear es el temor al desastre nuclear. | UN | والسبب الرئيسي الذي حال دون قيام حرب عالمية هو الخوف من وقوع كارثة نووية. |
El Tratado sobre la no proliferación es la razón principal de que muchas naciones no posean actualmente armas nucleares y de que quienes vaticinaron el apocalipsis se equivocaran. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار هي السبب اﻷساسي في أن عشرات اﻷمم لا تمتلك اﻵن أسلحة نووية؛ وفي خطأ نذر الشؤم. |
la razón principal de la invalidez de las reservas es su incompatibilidad con el objeto y el fin del tratado. | UN | فالسبب الرئيسي الذي يجلب عدم صحة التحفظات هو تنافيها مع موضوع المعاهدة وغرضها. |
Los coordinadores residentes destacan que la razón principal en favor de los servicios comunes es que permiten realizar economías de escala y reducir los costos cuando se prestan servicios en nombre de varios organismos y no en forma individual. | UN | ويؤكد المنسقون المقيمون أن الداعي الرئيسي للخدمات المشتركة هو تحقيق وفورات حجم تتيح تحقيق وفورات في التكاليف عند الاضطلاع بمهام تقديم الخدمات لصالح عدد من الوكالات، وليس بشكل فردي. |
Esta era la razón principal para hacerlo bien. Fíjense. Ahí está Preity Zintia. | TED | فكان هذا السبب الأهم للأداء المتميز. إنظروا الجميع يشاهد بريتي زناتا |