"la república democrática popular de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية كوريا الشعبية
        
    • جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • لجمهورية كوريا الشعبية
        
    • وجمهورية كوريا الشعبية
        
    • وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • بجمهورية كوريا الشعبية
        
    • الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
        
    Camboya se congratula por los progresos logrados en las conversaciones entre la República Democrática Popular de Corea y los Estados Unidos de América. UN إن كمبوديا ترحب بالتقدم المحرز في المناقشات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La política exterior del Gobierno de la República Democrática Popular de Corea permanece inalterable. UN إن السياسة الخارجية لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابته لم تتغير.
    La situación en la República Democrática Popular de Corea sigue sin cambios. UN ولا تـــزال الحالـــة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على ما هي عليـــه.
    Desde el anterior período de sesiones del Comité, la República Democrática Popular de Corea y Mauritania han pasado a ser Partes en la Convención, con lo que el número total llega a 168. UN 6 - وأفادت أنه منذ انعقاد الدورة السابقة للجنة، أصبحت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وموريتانيا طرفين في الاتفاقية، وبذلك يبلغ مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 168 دولة.
    Invito ahora a tomar la palabra al distinguido representante de la República Democrática Popular de Corea. UN وأدعو الممثل الموقر لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أخذ الكلمة.
    El problema más grave ha sido la no aplicación del acuerdo de salvaguardias entre el Organismo y la República Democrática Popular de Corea. UN كانت أخطر مشكلة هــي عــدم تنفيــــذ اتفاق الضمانــات بين الوكالــة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة.
    Por ello persiste la hostilidad de la República Democrática Popular de Corea aún en la actualidad. UN وعليه، يستمر اليوم العداء ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Abrigamos la ferviente esperanza de que el proceso de diálogo prosiga a fin de que se resuelva la cuestión nuclear en forma paralela con la seguridad de la República Democrática Popular de Corea. UN ويحدونا أمل كبير أن تستمر عملية الحوار هذه لمعالجة الموضوع النووي بموازاة أمن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Uno de los ejemplos es el secuestro de nacionales japoneses por agentes de la República Democrática Popular de Corea. UN وهناك مثال لذلك، هو اختطاف عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لعدد من الرعايا اليابانيين.
    Corea del Sur debería prestar atención a las advertencias de la República Democrática Popular de Corea. UN وستحسن كوريا الجنوبية صنعا باستجابتها لتحذيرات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Deploramos vivamente el anuncio de la República Democrática Popular de Corea de retirarse del Tratado. UN إننا نتأسف بشدة لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Como Presidenta de la Conferencia no dejaré de transmitir a la Ministra de Relaciones Exteriores del Japón la declaración que ha realizado el representante de la República Democrática Popular de Corea. UN وبصفتي رئيسة للمؤتمر سأبلغ بالتأكيد وزيرة خارجية اليابان بالبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El representante de la República Democrática Popular de Corea ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. UN طلب ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، وأعطيه الكلمة.
    La delegación de la República Democrática Popular de Corea cuestiona la legitimidad del proyecto de resolución por las razones siguientes. UN ويشكك وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في شرعية مشروع القرار للأسباب التالية.
    Incluso en la actualidad, el Japón continúa llevando a cabo actos criminales de secuestro de ciudadanos de la República Democrática Popular de Corea. UN وحتى اليوم، ما زالت اليابان تشارك في العمل الإجرامي المتمثل في اختطاف مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Japón envía varias organizaciones no gubernamentales a la zona fronteriza situada entre la República Democrática Popular de Corea y China. UN فاليابان توفد مختلف المنظمات غير الحكومية إلى المنطقة الحدودية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين.
    Segundo, en el proyecto de resolución se utiliza la cuestión de los derechos humanos con fines políticos en contra de la República Democrática Popular de Corea. UN ثانيا، يستخدم مشروع القرار مسألة حقوق الإنسان لتحقيق أغراض سياسية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Doy la palabra al representante de la República Democrática Popular de Corea quien desea hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد.
    El Perú ha lamentado la decisión de la República Democrática Popular de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 59 - أعربت بيرو عن أسفها لقرار جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    CARTA DE FECHA 3 DE SEPTIEMBRE DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL ENCARGADO DE NEGOCIOS INTERINO DE LA MISIÓN PERMANENTE DE la República Democrática Popular de COREA ANTE LAS UN Arabic Page مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى اﻷمم المتحدة
    Además, tenemos la esperanza de que prosigan las iniciativas para entablar conversaciones entre la República de Corea y la República Democrática Popular de Corea. UN وإضافة إلى ذلك، نأمل في أن تستمر المبادرات بشأن إجراء محادثات بين جمهورية كوريـــا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Formulan declaraciones los representantes del Canadá, la República Democrática Popular de Corea y Malasia. UN أدلى ممثلو كندا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وماليزيا ببيانات.
    El párrafo sobre la República Democrática Popular de Corea ha sido elaborado de manera que incluya una referencia a las conversaciones bilaterales. UN وزيدت تفاصيل الفقرة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتتضمن اﻹشارة الى المحادثات الثنائية.
    Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Democrática Popular de Argelia UN فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus