"la responsabilidad social de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسؤولية الاجتماعية
        
    • بالمسؤولية الاجتماعية
        
    • والمسؤولية الاجتماعية
        
    • للمسؤولية الاجتماعية
        
    • المسؤوليات الاجتماعية
        
    El principio de la responsabilidad social de las empresas debería orientar su participación. UN وينبغي لمبدأ المسؤولية الاجتماعية المؤسسية أن يوجه إشتراكه في هذه العملية.
    Algunos oradores plantearon que la promoción del desarrollo sostenible era un aspecto importante de la responsabilidad social de las empresas. UN وتناول بعض المتكلمين نقطة مفادها أن تعزيز التنمية المستدامة يمثِّل جانبا هاما من جوانب المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Se hacen grandes esfuerzos para fomentar la responsabilidad social de las empresas e incluir dimensiones éticas en sus estrategias y políticas. UN فقد بذلت جهود كبيرة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وﻹضفاء أبعاد أخلاقية على استراتيجياتها وسياساتها.
    Ello pone de relieve el reconocimiento de la responsabilidad social de la maternidad. UN وهذا يبرز الاعتراف بالمسؤولية الاجتماعية لﻷمومة.
    La comunidad comercial también está examinando cuestiones relacionadas con la responsabilidad social de las empresas. UN ويبحث أيضا مجتمع اﻷعمال التجارية في قضايا تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية الواقعة على عاتق الشركات.
    La insistencia en las cuestiones del buen gobierno y la responsabilidad social de las empresas; UN ○ اعتماد المسائل المتعلقة بإدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    :: Fomentar la responsabilidad social de las empresas sensibilizándolas al respecto, creando un entorno favorable y estimulante y favoreciendo las relaciones de colaboración entre los diversos interlocutores nacionales. UN :: تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات بتعزيز وعي الشركات وتوفير بيئة مواتية وتحفيزية وتعزيز الشراكات الوطنية.
    Por consiguiente, establecen las implicaciones derivadas de la responsabilidad social de la empresa o, al menos, su percepción de esas implicaciones. UN وهم الذين يحددون بالتالي ما تقتضيه المسؤولية الاجتماعية للشركات أو على الأقل كيف ينظرون إليها.
    :: Las medidas para aumentar la responsabilidad social de las empresas; UN :: الجهود المبذولة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    Cada vez más se considera que el sector privado está interesado en el voluntariado como manifestación de la responsabilidad social de las empresas. UN ويعتبر القطاع الخاص بصورة متزايدة صاحب مصلحة في العمل التطوعي باعتباره أحد مظاهر المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Es bueno que no sean las mujeres las únicas en sobrellevar toda la responsabilidad social de recibir protección social. UN وأردفت قائلة إنه من الأفضل ألا تتحمل المرأة كل المسؤولية الاجتماعية فيما يتعلق بالحصول على الحماية الاجتماعية.
    - la responsabilidad social de las empresas como parte de la gestión empresarial; UN :: المسؤولية الاجتماعية للشركات كجزء من إدارة الشركات؛
    El sector empresarial está desempeñando una función internacional cada vez más importante, que se refleja en las nuevas dimensiones de la responsabilidad social de las empresas. UN يؤدي قطاع الشركات دورا دوليا متزايد الأهمية يتجلى في الأبعاد الجديدة التي تكتسبها المسؤولية الاجتماعية المؤسسية.
    Es de señalar que también les cabe a las empresas transnacionales un papel a este respecto, en el marco de la responsabilidad social de las empresas. UN ويجدر بالذكر أن للشركات عبر الوطنية أيضا، في إطار المسؤولية الاجتماعية التي تتحملها، دوراً تضطلع بها في هذا الصدد.
    Este deber implica la responsabilidad social de no utilizar el poder económico como instrumento de dominio sobre otros seres humanos. UN ويشمل هذا الواجب ضمناً المسؤولية الاجتماعية عن عدم استخدام القوة الاقتصادية كوسيلة للهيمنة على الناس الآخرين.
    Este debate se ha aminorado desde 1995, al haberse planteado la cuestión de la responsabilidad social de las empresas. UN وقد تراجعت حدة هذا الجدل منذ عام 1995 بسبب ظهور مسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Ciertos gobiernos sienten la necesidad de mayor información y transparencia en la esfera de la responsabilidad social de la empresa. UN فهناك حكومات معينة تشعر بضرورة زيادة كشف البيانات والشفافية في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    El Consejo defiende la causa del ecumenismo y se empeña en asumir la responsabilidad social de la Iglesia. UN والمجلس ملتزم بالقضية المسكونية وبالاضطلاع بالمسؤولية الاجتماعية للكنيسة.
    En ese sentido, no tiene en cuenta el hecho de que el valor de los activos y pasivos de una empresa se ve cada vez más afectado por factores relativos a la responsabilidad social de la empresa. UN وهو في هذا لا يضع في اعتباره أن قيمة أصول المؤسسة وخصومها تتأثر باطراد بعوامل متصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Tema 3 - Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas UN البند 3: استعراض القابلية للمقارنة والصلة في المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
    Se sugirió que, en sus conversaciones con los inversores, estos organismos debían fomentar los principios de la gestión empresarial y la responsabilidad social de las empresas. UN واقتُرح أن تشجع هذه الوكالات، في إطار مناقشاتها مع المستثمرين، مبادئ إدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    El Gobierno señaló a la atención ciertas iniciativas, como el desarrollo de material sobre la responsabilidad social de la empresa y el papel del sector privado. UN ووجهت الحكومة الانتباه إلى المبادرات بما في ذلك تنمية موردٍ للمسؤولية الاجتماعية للشركات ودور القطاع الخاص.
    la responsabilidad social de las empresas se refiere a la integración de responsabilidades sociales y ambientales en el modelo de actividad de las empresas de la industria extractiva. UN تتعلق المسؤولية الاجتماعية للشركات بدمج المسؤوليات الاجتماعية والبيئية في نموذج الأعمال التجارية لشركات الصناعة الاستخراجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus