"la reunión de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع اللجنة
        
    • اجتماع لجنة
        
    • تجتمع لجنة
        
    • الاجتماع الذي عقدته اللجنة
        
    • الاجتماع الذي عقدته لجنة
        
    • اجتماعَ لجنة
        
    • اﻻجتماع إلى اللجنة
        
    • ﻻجتماع اللجنة
        
    • عقد اللجنة
        
    • تعقد لجنة
        
    El Consejo examinó las actas de la reunión de la Comisión Permanente de Cooperación Petrolera y acogió favorablemente sus recomendaciones. UN واستعرض المجلس محضر اجتماع اللجنة الدائمة للتعاون البترولي ورحب بتوصياتها.
    la reunión de la Comisión sobre Desarrollo Sostenible, encargada de vigilar la aplicación del " Programa 21 " , sirvió para recordarnos que el desarrollo sostenible debe seguir recibiendo una atención seria por parte de la comunidad internacional. UN وكان اجتماع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، التي أسندت إليها مسؤولية رصد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بمثابة تذكرة لنا بأن التنمية المستدامة يجب أن تحظى بشكل مستمر باهتمام جاد من المجتمع الدولي.
    Desconoce las conclusiones de la reunión de la Comisión Consultiva en la que se debatió ese asunto. UN وأضاف أنه لا يعلم بما حدث في اجتماع اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الذي نوقشت فيه تلك المسألة.
    la reunión de la Comisión no fue un simple acto de tres semanas. UN ولم يكن اجتماع لجنة التنميـة المستدامة مجرد حدث لمدة ثلاثة أسابيع.
    De ser preciso, el tribunal puede solicitar el acta de la reunión de la Comisión de mediación como documento adicional para aclarar la posición de las partes. UN وإذا لزم الأمر، قد تطلب المحكمة محضر اجتماع لجنة الوساطة باعتباره مادة إضافية لتوضيح موقف الطرفين.
    El Gobierno del Iraq había informado al CICR de que no asistiría a la reunión de la Comisión. UN وأبلغت حكومة العراق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أنها لن تحضر اجتماع اللجنة الثلاثية اﻷطراف.
    Se autorizó también a la Presidenta a complementar el informe de la Comisión para que se reflejasen en él todas las credenciales y comunicaciones recibidas por la Secretaría con posterioridad a la reunión de la Comisión. UN وأُذن للرئيسة أيضا بتكميل تقرير اللجنة بما يعكس أية وثائق تفويض وبلاغات إضافية تتلقاها اﻷمانة بعد اجتماع اللجنة.
    En la reunión de la Comisión Tripartita también se abordaron los casos de ambos pilotos. UN كما عالج اجتماع اللجنة الثلاثية قضيتي الطيارين.
    En primer lugar, pedían que se levantara la sesión y que se reanudará tras la reunión de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN الأول يتعلق برفع الدورة وعقدها من جديد بعد اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Podrá asistir a la reunión de la Comisión un representante del Estado, en defensa de los intereses del ciudadano extranjero. UN ويجوز أن يحضر اجتماع اللجنة ممثل للدولة يتولى الدفاع عن مصالح المواطن الأجنبي.
    Declaración emitida por la reunión de la Comisión Ministerial para Somalia UN بيان صادر عن اجتماع اللجنة الوزارية الخاصة بالصومال
    Se reproducirá el texto completo de las aportaciones de los oradores en el Simposio, así como el material proporcionado por las organizaciones invitadas y el documento estará listo a tiempo para la reunión de la Comisión. UN ويجري حاليا استنساخ مساهمات المتكلمين بالكامل وكذلك المواد التي قدمتها ﻷغراض الندوة المنظمات المدعوة وسوف تكون جاهزة ﻷغراض اجتماع اللجنة المذكورة.
    Quedaría muy agradecido si pudiera adoptar las medidas necesarias para incluirlo como documento oficial de la reunión de la Comisión Preparatoria y, al mismo tiempo, lo pusiera a disposición de todos los Estados Partes en el TNP. UN وسأكون ممتنا لو أمكنكم إدراج هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اجتماع اللجنة التحضيرية وإتاحتها لجميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La Sra. Feride Acar y la Sra. Nicole Ameline se ausentaron dos días para asistir a la reunión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وتغيبت فِريدي أكار ونيكول أميلين لمدة يومين عن الدورة لحضورهما اجتماع لجنة وضع المرأة.
    En la reunión de la Comisión de Derechos Humanos, organizaciones no gubernamentales en las que participan la mayoría de las víctimas se han opuesto firmemente a la propuesta de que el Japón, que todavía no ha expiado sus crímenes de guerra se convierta en miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وفي اجتماع لجنة حقوق اﻹنسان، عارضت المنظمات غير الحكومية التي تضم أغلبية الضحايا معارضة شديدة اقتراح منح العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن لليابان، التي لم تصف بعد حساب جرائم الحرب التي ارتكبتها.
    4. Es absurdo sugerir que el Gobierno de la India tuviera interés alguno en impedir que Andrabi asistiera a la reunión de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra. UN ٤- وإنه لمن السخف الايحاء بأن حكومة الهند لها أي مصلحة في منع السيد أندرابي من حضور اجتماع لجنة حقوق اﻹنسان.
    El UNICEF se ocupará de promover la defensa de los derechos de los niños en los asentamientos urbanos en la reunión de la Comisión de Asentamientos Humanos y en el Seguimiento de 1997 de la Cumbre para la Tierra. UN وستقوم اليونيسيف بالدعوة لحقوق الطفل في المستوطنات الحضرية في اجتماع لجنة المستوطنات البشرية وفي متابعة عام ٧٩٩١ لقمة اﻷرض.
    El UNICEF se ocupará de promover la defensa de los derechos de los niños en los asentamientos urbanos en la reunión de la Comisión de Asentamientos Humanos y en el Seguimiento de 1997 de la Cumbre para la Tierra. UN وستقوم اليونيسيف بالدعوة لحقوق الطفل في المستوطنات الحضرية في اجتماع لجنة المستوطنات البشرية وفي متابعة عام ١٩٩٧ لقمة اﻷرض.
    El Consejo Internacional de Bienestar Social (CIBS) celebró un foro de organizaciones no gubernamentales en Nueva York antes de la reunión de la Comisión de Desarrollo Social de las Naciones Unidas en Nueva York, en 1998, en el que también se discutieron estrategias para la aplicación de la Cumbre. UN وعقد المجلس منتدى للمنظمات غير الحكومية في نيويورك قبل اجتماع لجنة التنمية الاجتماعية في نيويورك في عام ١٩٩٨، وتناول المنتدى أيضا استراتيجيات لتنفيذ اتفاقات القمة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 55/75 de la Asamblea General, la reunión de la Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias a los programas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para 2004 se celebrará el lunes 8 de diciembre de 2003, a las 10.00 horas, en la Sala XVIII del Palais des Nations. UN وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/75، تجتمع لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2004 في جنيف يوم الاثنين، 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، الساعة 00/10 في الغرفة XVIII، بقصر الأمم. الاجتماعات المقبلة الأخرى
    8. La Secretaría asistió a la reunión de la Comisión especial de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado sobre la elección del derecho aplicable en los contratos internacionales. UN 8- حضرت الأمانة الاجتماع الذي عقدته اللجنة الخاصة لمؤتمر لاهاي بشأن اختيار القانون في العقود الدولية.
    - la reunión de la Comisión de fronteras del Gabón y el Congo; UN - الاجتماع الذي عقدته لجنة الحدود بين غابون والكونغو؛
    Los días 8 y 9 de diciembre de 2006 el Sr. Cámara participó en la segunda reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas y los días 15 y 16 de mayo de 2007 asistió a la reunión de la Comisión de Derecho Internacional con los órganos de tratados. UN وفي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2006، شارك السيد كامارا في الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالتحفظات. وفي 15 و16 أيار/مايو 2007، حضر السيد كامارا اجتماعَ لجنة القانون الدولي مع هيئات المعاهدات.
    A este respecto, han quedado de acuerdo en que Burundi convoque la reunión de la Comisión Mixta Burundi–Rwanda en el curso del presente año, en fecha que se determinará por vía diplomática. UN واتفقا بهذا الشأن على أن تدعو بوروندي إلى عقد اللجنة المشتركة بين بوروندي ورواندا خلال العام الحالي، في تاريخ مناسب يتحدد بالطرق الدبلوماسية.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 55/75 de la Asamblea General, la reunión de la Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias a los programas de 2003 del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se celebrará el martes 3 de diciembre de 2002, a las 10.00 horas, en la Sala XX del Palais des Nations en Ginebra. UN وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/75، تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرامج عام 2003 لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اجتماعا في جنيف وذلك يوم الثلاثاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10 في الغرفة XX لقصر الأمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus