Durante el debate hubo nueve intervenciones, incluida una que se hizo en la séptima sesión. | UN | وحدثت تسع مداخلات في المناقشة منها واحدة خلال الجلسة السابعة. |
Durante el resto de la séptima sesión y en la octava sesión el Grupo de Trabajo mantuvo un debate general sobre el examen de los acontecimientos. | UN | وخلال الجزء المتبقي من الجلسة السابعة وجزء من الجلسة الثامنة عقد الفريق العامل مناقشة عامة بشأن استعراض التطورات. |
En la séptima sesión, el Sr. Luboyera, en nombre de los Copresidentes, presentó un informe sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وأبلغ السيد لوبييرا نيابة عن الرئيسين المتشاركين، خلال الجلسة السابعة عن المشاورات الخاصة بمجموعة الاتصال. |
59. También en la séptima sesión, el observador de una Comisión de Gobierno Mundial hizo una declaración. | UN | ٥٩ - وفي الجلسة ٧ أيضا أدلى ببيان مراقب عن لجنة معنية باﻹدارة العالمية. |
28. El Comité aprobó su informe en la séptima sesión, celebrada el 22 de abril. | UN | ٢٨ - واعتمدت اللجنة تقريرها في جلستها السابعة المعقودة في ٢٢ نيسان/أبريل. |
En la séptima sesión, el Sr. Van Ypersele, en nombre de los Copresidentes, informó del resultado de las consultas del grupo de contacto. | UN | وخلال الجلسة السابعة أبلغ السيد فان يبرسيل، نيابة عن الرئيسين المتشاركين عن مشاورات مجموعة الاتصال. |
En la séptima sesión, el Sr. Penman informó del resultado de estas consultas. | UN | وخلال الجلسة السابعة أبلغ السيد بنمان عن هذه المشاورات. |
En la séptima sesión, los copresidentes informaron de los resultados de esas consultas. | UN | وفي الجلسة السابعة ، قدم المنظمان تقريراً عن هذه المشاورات. |
En la séptima sesión, el Sr. Ashe informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة السابعة تقدم السيد آش بتقرير عن مشاورات فريق الاتصال. |
También en la séptima sesión el Director de la División de Estadística y el Presidente respondieron a las cuestiones planteadas. | UN | 4 - وفي الجلسة السابعة أيضا، رد مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ورئيس اللجنة على النقاط المثارة. |
84. En la séptima sesión, celebrada el 3 de noviembre de 1994, el Grupo de Trabajo siguió examinando el artículo 1. | UN | ٤٨- وفي الجلسة السابعة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، واصل الفريق العامل نظره في المادة ١. |
101. En la séptima sesión, celebrada el 3 de noviembre, el representante de Australia propuso el texto siguiente: | UN | ١٠١- وفي الجلسة السابعة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل استراليا النص التالي: |
En la séptima sesión, celebrada el 14 de marzo, la Presidenta resumió las deliberaciones y los diálogos relativos al subtema. | UN | ٤١ - وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٤١ آذار/مارس، أوجزت رئيسة اللجنة ما دار من مناقشة وحوار بشأن هذا البند الفرعي. |
6. En la séptima sesión, celebrada el 15 de mayo, formularon declaraciones los representantes del Uruguay, la India y Alemania. | UN | ٦- وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٥١ أيار/مايو، ألقى ببيانات ممثلو أوروغواي والهند وألمانيا. |
2. En la séptima sesión, celebrada el 15 de mayo, el Jefe de la Sección de Exámenes de Políticas Nacionales de la UNCTAD hizo una declaración introductoria. | UN | ٢- وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٥١ أيار/مايو، ألقى ببيان استهلالي رئيس قسم استعراض السياسات الوطنية التابع لﻷونكتاد. |
2. En la séptima sesión, celebrada el 15 de mayo, el Director de la División de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD formuló una declaración introductoria. | UN | ٢- وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٥١ أيار/مايو ألقى ببيان استهلالي مدير شعبة العلم والتكنولوجيا باﻷونكتاد. |
53. En la séptima sesión, celebrada el 5 de junio, formuló una declaración el representante de una Parte. | UN | ٣٥- وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٥ حزيران/يونيه، أدلى ممثل أحد اﻷطراف ببيان. |
En la séptima sesión, celebrada el 12 de febrero, formularon declaraciones los representantes de Polonia, Filipinas, China, Nepal y el Camerún. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة السابعة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو بولندا، والفلبين، والصين، ونيبال، والكاميرون. |
En la séptima sesión del Comité, celebrada el 12 de mayo de 1995, el Relator presentó el proyecto de informe del Comité sobre su 17º período de sesiones. | UN | ٥٢ - في الجلسة ٧ للجنة، المعقودة في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، عرض المقرر مشروع تقرير اللجنة عن دورتها السابعة عشرة. |
En la séptima sesión, celebrada el 13 de marzo, la Presidenta formuló una declaración. | UN | ٩٤- وفي الجلسة ٧ المعقودة في ٣١ آذار/مارس، أدلت الرئيسة ببيان. |
En la séptima sesión, celebrada el 13 de febrero, hizo una declaración el Director de la División de Política Social y Desarrollo. | UN | ٣٣ - وفي الجلسة ٧ المعقودة في ١٣ شباط/فبراير أدلى ببيان مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية. |
9. Se informó a la Comisión de los resultados de las deliberaciones celebradas con el Presidente y el examen continuó el 11 de diciembre en la séptima sesión. | UN | 9- وأُبلغت اللجنة بنتائج المناقشات مع الرئيس واستمر النظر في البند في 11 كانون الأول/ديسمبر في جلستها السابعة. |
* Aprobada en la séptima sesión plenaria, celebrada el 2 de diciembre de 2008; las deliberaciones figuran en el capítulo VIII. | UN | * اتخذ في الجلسة العامة السابعة المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ للاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الثامن. |