"la sección de administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قسم إدارة
        
    • وقسم إدارة
        
    • قسم الإدارة
        
    • لقسم إدارة
        
    • قسم ادارة
        
    • قسم الشؤون الإدارية
        
    • قسم اﻻدارة
        
    • قسم الدعم الإداري
        
    • بقسم إدارة
        
    • بقسم ادارة
        
    Se propone reasignar el puesto en préstamo de la Sección de Administración de Bienes y crear el segundo puesto. UN ويُقترح أن يعاد انتداب الوظيفة المعارة من قسم إدارة الممتلكات بينما يقترح أن تنشأ الوظيفة الثانية.
    Control ejecutivo de la liquidación de la Sección de Administración de Edificios UN المراقبة التنفيذية لتصفية قسم إدارة المباني
    Sra. Nyambe, Prisca, Jefe de la Sección de Administración del Tribunal UN السيدة بريسكا نيامبي، رئيسة، قسم إدارة المحكمة
    La actual tasa de vacantes de la Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Administración de Bienes es de un 23%. UN يبلغ حاليا معدل الشغور في المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات 23 في المائة.
    la Sección de Administración de Salas es la parte de la Secretaría que se ocupa fundamentalmente de las actuaciones judiciales. UN قسم إدارة شؤون المحكمة 65 - قسم إدارة شؤون المحكمة هو ذراع الإجراءات القضائية الرئيسي لقلم المحكمة.
    Uno de los puestos seguirá perteneciendo a la Sección de Administración del Tribunal y Servicios de Apoyo a fin de que continúe encargándose del archivo y la recuperación de expedientes del Tribunal. UN وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها.
    Celebré extensas consultas con Rhys Burriss, Jefe de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y con el Jefe Adjunto, Didier Daniel Preira. UN وأجريت مشاورات مكثفة مع رايس بوريس، رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع في محكمة رواندا ونائبه، ديديي دانييل بريرا.
    la Sección de Administración de Abogados de la Defensa pidió a las Naciones Unidas que averiguaran de qué medios disponía ese acusado. UN وقد طلب قسم إدارة شؤون المحامين من الأمم المتحدة أن تُجري تحريات عن الإمكانات المتاحة لهذا المتهم.
    Yo recomendaría que ese investigador comunicara esa información a la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y a cualquier investigador financiero que se designe. UN وأنا أوصي بأن ينقل هذا المحقق تلك المعلومات إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع وإلى أي محقق مالي يتم تعيينه.
    Si esa tarea tiene que asumirla la Sección de Administración de Abogados de la Defensa habría que aumentar la plantilla de la Sección. UN وإذا ما أسندت هذه المهمة إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع سيتعين زيادة عدد موظفي القسم.
    Esa debería ser la práctica corriente de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa. UN ويجب أن يكون ذلك هو الإجراء الموحد الذي يتبعه قسم إدارة شؤون محامي الدفاع.
    Procedimientos de la oficina de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa UN إجراءات العمل التي يتبعها قسم إدارة شؤون محامي الدفاع
    Además, en las partidas de gastos de funcionamiento de la Sección de Administración de Edificios (SAE) se consiguieron economías por valor de 8,14 millones de euros. UN وعلاوة على ذلك، حقّق قسم إدارة المباني توفيرات في تكاليف التشغيل بلغت 8.14 مليون يورو.
    la Sección de Administración del Tribunal prestó apoyo para la celebración de 15 juicios durante el período que se examina y mantuvo toda la documentación pertinente. UN ودعم قسم إدارة أعمال المحكمة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير 15 محاكمة وتابع كافة الوثائق الخاصة بها.
    Traslado del puesto de Jefe de la Célula de Apoyo y Planificación de la Misión para dirigir la Sección de Administración de Bienes UN تحويل وظيفة رئيس خلية الدعم والتخطيط في البعثة إلى وظيفة رئيس قسم إدارة الممتلكات
    Transferencia del puesto de Jefe de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes UN ف4 نقل وظيفة واحدة لرئيس وحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة الممتلكات
    Transferencia de un puesto de auxiliar de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes UN نقل وظيفة مساعد في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد ووظيفة مساعد استلام وتفتيش إلى قسم إدارة الممتلكات
    Dicha División incluye los Servicios Nacionales de Meteorología (NMS), la Sección de Ingeniería Medioambiental (EES) y la Sección de Administración de Programas (PMS). UN وتضم هذه الشعبة دائرة الخدمات الوطنية للأرصاد الجوية، وقسم الهندسة البيئية وقسم إدارة البرامج.
    Se evalúa la eficacia de la Sección de Administración de las Salas del Tribunal a la hora de proporcionar apoyo administrativo, judicial y logístico a las tres Salas de Primera Instancia de Arusha y la Sala de Apelaciones en La Haya. UN يُقيِّم مدى فعالية قسم الإدارة التابع للمحكمة في مجال توفير الدعم الإداري والقضائي واللوجستي إلى الإجراءات في الدوائر الابتدائية الثلاث في آروشا وغرفة الاستئناف في لاهاي في إجراءاتها القضائية.
    Se propone una dotación de 179 puestos para la Sección de Administración de Bienes, 14 en Jartum y 165 sobre el terreno. UN ويقترح إنشاء ما مجموعه 179 وظيفة لقسم إدارة الممتلكات، 165 وظيفة منها في الميدان و 14 وظيفة في الخرطوم.
    El futuro de la Sección de Administración de Edificios UN مستقبل قسم ادارة المباني
    23.76 Se utilizarán recursos extrapresupuestarios para reforzar la capacidad de la Sección de Administración. UN 23-76 وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تعزيز قدرة قسم الشؤون الإدارية.
    Para poder ocuparse de esos asuntos en forma cotidiana, es necesario crear una dependencia especial en la Sección de Administración Judicial de la secretaría. UN ولمعالجة هذه المسائل على أساس يومي، يتعين إنشاء وحدة خاصة في قسم اﻹدارة القضائية التابع لقلم المحكمة.
    En esa misma línea, las funciones de apoyo judicial se han agrupado en dos grandes secciones: la Sección de Administración Judicial y la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas. UN وعلى المنوال ذاته، جُمعت مهام الدعم القضائي في قسمين ضخمين هما: قسم الدعم الإداري للقضاء وقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا.
    Conocimiento de cuestiones relativas al personal de las Naciones Unidas. Durante el ejercicio de las funciones temporarias de administrador encargado de la Sección de Administración de la Corte del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en Arusha, realización de tareas administrativas y de gestión. UN ولي إلمام بالمسائل المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة وقمت بعدة مهام إدارية وتنظيمية عندما كنت أتولى مؤقتا وظائف الموظف المكلف بقسم " إدارة المحكمة " في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا.
    Se examinan las novedades relacionadas con la Sección de Administración de Edificios registradas desde la publicación del documento IDB.20/7 y la posterior aprobación de la conclusión 98/4 del Comité de Programa y de Presupuesto. UN يناقش هذا التقرير التطورات المتعلقة بقسم ادارة المباني منذ صدور الوثيقة IDB.20/7 وما أعقب ذلك من اعتماد لجنة البرنامج والميزانية استنتاجها ٨٩/٤ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus