"la sección iv del informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرع الرابع من التقرير
        
    • الفرع الرابع من تقرير
        
    • الفرع رابعا من التقرير
        
    • الجزء الرابع من التقرير
        
    • الفرع رابعا من تقرير
        
    • الفصل الرابع من التقرير
        
    • الجزء رابعا من تقرير
        
    • الفرع الرابع من هذا التقرير
        
    • القسم الرابع من تقرير
        
    • الفرع الرابع منه
        
    • الجزء الرابع من تقرير
        
    En nombre del Comité Consultivo, Ghana desea agradecer a los países que han hecho contribuciones, que se mencionan en la sección IV del informe. UN وقال إنه يود، بالنيابة عن اللجنة الاستشارية، أن يشكر البلدان التي قدمت تبرعات، وهي مذكورة في الفرع الرابع من التقرير.
    Con este ánimo, y en el marco general fijado por las resoluciones del Consejo de Seguridad, en la sección IV del informe se han presentado varias recomendaciones que, a mi juicio, tendrían un efecto significativo, especialmente tomadas en su conjunto. UN وانطلاقا من هذه الروح، وفي حدود اﻹطار العام الذي ترسمه قرارات اﻷمم المتحدة، أدرجت في الفرع الرابع من التقرير مجموعة توصيات أعتقد أنه سيكون لها أثر كبير، وخاصة لو جرى التعامل معها كحزمة واحدة.
    En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto figura un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأداء.
    La información sobre los gastos correspondientes al bienio 2008-2009 figura en la sección IV del informe del Secretario General. UN 130 - وترد المعلومات المتعلقة بنفقات فترة السنتين 2008-2009 في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    Quisiera recordar a los miembros que aún debemos examinar la inclusión de otros temas, así como la sección IV del informe, relativa a la asignación de temas. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه ما زال يتعين علينا النظر في إدراج بنود أخرى، فضلا عن الفرع رابعا من التقرير المتعلق بتوزيع البنود.
    En la sección IV del informe se examina también la posibilidad de determinar y transferir economías de dos maneras posibles, que se resumen en el párrafo 14; la sección V trata de la experiencia adquirida en la determinación de economías. UN ويتناول الجزء الرابع من التقرير كذلك إمكانية تحديد الوفورات ونقلها بطريقتين لُخِّصتا في الفقرة 14؛ ويتطرق الجزء الخامس إلى الخبرة المكتسبة في مجال تحديد الوفورات.
    Pasaremos ahora a la sección IV del informe de la Mesa de la Asamblea General que se refiere a la aprobación del programa. UN ننتقل الآن إلى الفرع رابعا من تقرير المكتب المتعلق بإقرار جدول الأعمال.
    Por último, el orador señala a la atención de la Comisión las conclusiones y recomendaciones contenidas en la sección IV del informe. UN وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الرابع من التقرير.
    En la sección IV del informe se indica que la cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos ha sido inadecuada. UN ويشير الفرع الرابع من التقرير إلى أن التعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان لم يكن كافياً.
    Las medidas que la Asamblea General habrá de adoptar figuran en la sección IV del informe. UN أما الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فهي ترد في الفرع الرابع من التقرير.
    Las contribuciones destinadas a alcanzar los nueve productos de gestión del UNFPA se describen detalladamente en la sección IV del informe. UN وترد بالتفصيل في الفرع الرابع من التقرير الإسهامات التي تستهدف تحقيق النواتج الإدارية التسعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En la sección IV del informe se realiza un análisis de los gastos. UN ويقدم تحليل للنفقات في الفرع الرابع من التقرير.
    la sección IV del informe incluye los acontecimientos recientes en las aplicaciones de la tecnología en el marcado, registro y rastreo de armas. UN ويشمل الفرع الرابع من التقرير التطورات الأخيرة في تطبيقات التكنولوجيا في مجال وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias entre los recursos asignados y los gastos efectivos, ya sean gastos en exceso de las consignaciones o gastos inferiores a los previstos. UN ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليل لأوجه التباين الرئيسية في الموارد الناتجة عن انخفاض النفقات أو زيادتها.
    La información sobre la diferencia figura en la sección IV del informe del Secretario General. UN وترد معلومات عن الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias en relación con los gastos inferiores y superiores a los previstos. UN ويرد تحليل للفروق في الموارد الرئيسية لانخفاض النفقات والنفقات الزائدة في الفرع الرابع من تقرير الأداء.
    En la sección IV del informe se detallan las contribuciones al logro de los nueve productos de gestión. UN وترد في الفرع رابعا من التقرير الإسهامات التي قُدمت من أجل تحقيق نواتج الصندوق الإدارية التسعة.
    26. la sección IV del informe está dedicada a las actividades de los mercenarios que obstaculizan la libre determinación de los pueblos africanos. UN ٢٦ - واستمر قائلا إن الفرع رابعا من التقرير يشير، بصفة خاصة، إلى أنشطة المرتزقة التي تعرقل تقرير مصير الشعوب الافريقية.
    El Comité hizo suyos los resultados y conclusiones de la sección IV del informe y las medidas indicadas en los párrafos 36, 38, 41, 44 y 45. UN ٢١ - وأقرت اللجنة الاستنتاجات والنتائج الواردة في الجزء الرابع من التقرير ومسار العمل الموصوف في الفقرات ٣٦ و ٣٨ و ٤١ و ٤٤ و ٤٥.
    El Presidente (habla en árabe): Ahora pasamos a la sección IV del informe de la Mesa sobre asignación de temas. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفرع رابعا من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV del informe. UN وترد توصيات اللجنة ونتائجها في الفصل الرابع من التقرير.
    El Presidente (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la sección IV del informe de la Mesa, relativa a la aprobación del programa. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى الجزء رابعا من تقرير المكتب، المتعلق بإقرار جدول اﻷعمال.
    En la sección IV del informe constan las conclusiones a que llegó el Comité Especial. UN ١١ - ترد النتائج التي توصلت اليها اللجنة المخصصة في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    En relación con la sección IV del informe de Beirut, deben seguir considerándose pertinentes todas las cuestiones planteadas. UN وبالإشارة إلى القسم الرابع من تقرير بيروت المرحلي، ينبغي اعتبار جميع الأسئلة التي سبقت إثارتها على أنها ما تزال وجيهة.
    A este respecto, la sección IV del informe, en la que se resumen los comentarios de los Secretarios Ejecutivos sobre temas de interés común, debería colocarse al comienzo del informe. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يُنقل إلى بداية التقرير الفرع الرابع منه (الذي يلخص مناقشات الأمناء التنفيذيين بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك).
    En la sección IV del informe del Secretario General (A/50/847) figuran varias recomendaciones encaminadas a fortalecer la función de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo. UN وهناك توصيات عديدة تستهدف تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية وردت في الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus