En la 26ª sesión, celebrada el 21 de diciembre, se solicitó que la sección V del proyecto de resolución A/C.5/62/L.20 se sometiese a votación registrada. | UN | 26 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر، طُلب إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20. |
En el párrafo 7 de la sección V del proyecto de resolución, se pide al Secretario General que considere la posibilidad de aplicar otras medidas con miras a reducir las tasas de vacantes en Nairobi con carácter excepcional. | UN | وطُلب إلى الأمين العام في الفقرة 7 من الجزء الخامس من مشروع القرار النظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدلات الشواغر في نيروبي باعتبارها حالة استثنائية. |
Tras la aprobación de la sección V del proyecto de resolución A/C.5/64/L.20, formulan declaraciones los representantes de Guatemala y los Estados Unidos. | UN | وبعد اعتماد الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20، أدلى ممثل كل من غواتيمالا والولايات المتحدة ببيان. |
Por 134 votos contra 1 y 3 abstenciones se mantiene la sección V del proyecto de resolución III. | UN | تقرر استبقاء الجزء خامسا من مشروع القرار الثالث بأغلبية 134 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
Sus recomendaciones figuran en la sección V del proyecto de resolución. | UN | وأدرجت الجنة توصياتها في الجزء خامسا من مشروع القرار. |
A petición de la representante de Israel, se procede a votación registrada sobre la sección V del proyecto de resolución III. | UN | 19 - بناء على طلب ممثلة إسرائيل، أجري تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث. |
* La delegación de Guatemala informó posteriormente a la Comisión de que su intención era votar a favor de la sección V del proyecto de resolución. | UN | * أبلغ وفد غواتيمالا للجنة فيما بعد أنه كان يعتزم التصويب لصالح الجزء الخامس من مشروع القرار. |
Por 136 votos contra 2 y 3 abstenciones, queda aprobada la sección V del proyecto de resolución III*. | UN | 20 - اعتمد الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث بأغلبية 136 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت*. |
También en esa sesión, la Comisión aprobó en votación registrada por 92 votos contra ninguno y 14 abstenciones la sección V del proyecto de resolución A/C.5/62/L.20. | UN | 28 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20 بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع 14 عضوا عن التصويت. |
En la última sección (la sección V) del proyecto de resolución se abordan los asuntos relacionados con la traducción y la interpretación. | UN | 10 - وأوضح أن الجزء الأخير (الجزء الخامس) من مشروع القرار تناول المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
A solicitud del representante de la República Árabe Siria, se procede a votación registrada sobre la sección V del proyecto de resolución III (A/C.5/62/L.20). | UN | 41 - وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أجري تصويت مسجل بشأن الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث ((A/C.5/62/L.20. |
Antes del examen del proyecto de resolución, el representante de Israel formula una declaración y pide que la sección V del proyecto de resolución A/C.5/64/L.20 se someta a votación registrada. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل إسرائيل ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20. |
A continuación, la Comisión somete a votación registrada la sección V del proyecto de resolución A/C.5/64/L.20, que fue aprobada por 136 votos contra 2 y 3 abstenciones. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20 الذي اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 136 صوتا مقابل صوتين وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
En la 22ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, la representante de Israel solicitó que la sección V del proyecto de resolución A/C.5/64/L.20 se sometiese a votación registrada. | UN | 22 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó, en votación registrada por 136 votos contra 2 y 3 abstenciones, la sección V del proyecto de resolución A/C.5/64/L.20. | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20 بتصويت مسجل بأغلبية 136 صوتاً مقابل صوتين، وامتناع عضوين عن التصويت. |
En este sentido, apoyamos la declaración que formuló el representante de Guyana, quien habló en nombre del Grupo de los 77 y China, respecto del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بخصوص الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار. |
El Grupo de los 77 y China consideran que la aplicación del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución que figura en el documento A/53/748/Add.1 debe hacerse de acuerdo con el párrafo 2 de la misma sección del proyecto de resolución, en el que se dispone que: | UN | إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ترى أن تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/748/Add.1، ينبغي أن يكون وفقا للفقرة ٢ من نفس الجزء من مشروع القرار التي تنص على ما يلي: |
Filipinas lamenta profundamente que el personal de servicios generales pueda perder oportunidades en razón de su nacionalidad debido a la inclusión de la frase “distribución geográfica equitativa” como parte de la armonización de los concursos nacionales con los concursos para promoción al cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. | UN | وتأسف الفلبين أشد اﻷسف ﻷن نافذة الفرص المتاحة لموظفي الخدمات العامة على أساس الجنسية قد تغلق في وجوههم بسبب إدراج عبارة " التوزيع الجغرافي العادل " كجزء من إعادة تنظيم الاختبارات التنافسية الوطنية واختبارات الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار. |
Damos las gracias a la Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos por haber señalado a la atención las consecuencias de la inclusión de la frase “representación geográfica equitativa” en el párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. | UN | ونشكر مساعدة اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على استرعائها الانتباه الــى اﻵثار المترتبــة على إدراج عبارة " التوزيع الجغرافي العادل " الواردة في الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار. |
Filipinas apoya plenamente el pedido del Grupo de los 77 y China de que el Secretario General informe a la Asamblea General sobre las repercusiones que pueda tener la aplicación del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución, así como sobre cualquier dificultad que pueda traer aparejada, a fin de que la Asamblea General pueda volver a examinar esta cuestión. | UN | وتؤيد الفلبين تأييدا كاملا طلب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بأن يقوم اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة باﻷثر الكامل المترتب على تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار وأية صعوبات تنشأ من جراء ذلك، لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة. |
En lo que respecta al proyecto de resolución III, la delegación de Israel solicitó una votación registrada sobre la sección V. La Comisión votó y decidió mantener la sección V del proyecto de resolución III, y el proyecto de resolución en su totalidad fue aprobado sin proceder a votación. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار الثالث، طلب وفد إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء خامساً. وقد صوتت اللجنة على الإبقاء على الجزء خامساً من مشروع القرار الثالث، واعتُمد مشروع القرار في مجموعه بدون تصويت. |